Выбрать главу

   - Если собираешься зарубить иранца, застав его врасплох, не смотри ему в глаза. Промахнешься, - медленно произнес он.

   - Снова ты? - про себя Йонард подивился такой настырности, - а где еще трое?

   - Пока что хватит и меня одного,- ответил Керам,- а почему трое?

   - А потому, - Йонард усмехнулся, - что вторая половина уже не побеспокоит ни тебя, ни меня.

   - Ты их?..

   - Точно,- Йонард сощурился и незаметно передвинул ноги, чтоб упредить быстрое движение правой руки разбойника. Но тот лишь презрительно пожал плечами:

   - Ну и Танат с ними. Умные люди, увидев тебя во главе каравана, поняли бы, что солнце их удачи закатилось. А дураков не жалко.

   Йонард хмыкнул. Керам был, конечно, прав, но когда тебе льстит в глаза кто-нибудь кроме хорошенькой девченки, держи ухо востро. Тем более в Хорасане.

   - Так, значит, ты не хочешь, чтобы солнце твоей удачи закатилось, и разбудил меня не для того, чтобы посчитаться за тех олухов? Так зачем я тебе нужен? - спросил он уже мягче.

   Керам помолчал несколько мгновений, словно раздумывал, с чего начать. Йонарда это не удивило. Парень назвался иранцем, а их порода известна - никогда слова в простоте не скажут, а если такое чудо и случиться, то, значит одно из двух: либо мать его была персиянкой, либо отец - римлянином.

   - Ты слышал когда-нибудь о Черной Башне? - спросил, наконец, Керам, глядя куда-то мимо варвара. Йонард поморщился.

   - Я много чего слышал о Черной Башне, - кивнул германец, - И, в числе всего прочего, я слышал, что оттуда еще никто не возвращался.

   - Это сказки, - пренебрежительно фыркнул Керам, - оттуда никто не возвращался потому, что никто туда не ходил. Туда просто так не пройти. Час надо знать. Я открою тебе тайну, германец. - Керам снова немного помолчал и тихо, равнодушно произнес, - Я был в Черной Башне. И вернулся оттуда. И теперь снова собираюсь туда.

   Варвар в задумчивости перевел холодный взгляд с лица грабителя караванов на пояс метательных ножей. Светловолосый разбойник пробудил в нем любопытство, одинаково присущее кошкам, детям и варварам.

   - И что там такое в этой Черной Башне? - спросил он.

   - Сокровища, - спокойно проговорил Керам, - перед которыми даже сокровищница самого светлейшего, великого и несравненного просто склад дешевых побрякушек.

   Серо-зеленые глаза на миг сощурились, но только на миг.

   - И кому принадлежат эти сокровища? - спросил Йонард.

   - Тебе не все равно? - Светловолосый жестко усмехнулся. - Принадлежат самому Танату, стережет их египетский маг, а владеть будет тот, кто сумеет взять.

   От этих слов, сказанных ровным тоном, по спине варвара пробежал холодок. Как и все северяне, он не любил магов, а если совсем честно, так просто боялся. Но Кераму он не признался бы в этом даже за все сокровища Черной Башни. Он откинулся на спинку стула, тот жалобно заскрипел, а германец обвел таверну внимательным, скользящим взглядом и небрежно уронил:

   - Так ты искал меня, чтобы позвать в гости к магу?

   - Ты проницателен, Йонард, - кивнул иранец. Йонард подпер кулаком подбородок и задумался.

   - Это случилось не так давно, две луны назад, даже чуть меньше, - заговорил светловолосый грабитель караванов, - я отстал от своих ребят... по правде сказать, нарочно. Любопытство, понимаешь, оно не только кошку сгубило. О Черной Башне я слышал от Хаима - Лисицы... Ты знаком с ним?

   - Нет, - коротко ответил варвар.

   - Твое счастье. А я вот знаком. Даже вроде бы родственники. Отец он мне... Ладно, то дела прошлые. Отец сам не ведал, что творит, когда решил обзавестись наследником, иначе бы поостерегся. Хотя вряд - ли. Он мало чего боится. Даже дьявольской бутылки...

   - Какой бутылки? - очнулся Йонард, который, от монотонных рассуждений Керама начал, было, засыпать.

   - Нет никакой бутылки, - отмахнулся Керам, - тебе приснилось. У меня язык без костей... Давай, для пользы дела забудем. Отец мой любит всякие магические штучки больше, чем женщина - побрякушки, сохрани его Боги. Про Черную Башню я услышал от него и с тех пор загорелся. Он рассказывал, и я могу поклясться, что это - правда, я был там и видел... Вход в Башню лежит через Врата Заката. - В ответ на вопросительный взгляд Йонарда разбойник мечтательно улыбнулся. - Врата эти открыты всегда, только видеть их смертному не дано. Но в ясный вечер перед полнолуньем, когда закатное солнце и восходящая луна находятся друг против друга и розовый свет смешивается с золотым... их можно увидеть и войти. Это не легенда, я был там, и я прошел через Врата Заката...

   Почти против воли увлеченной рассказом Йонард молчал, боясь пропустить слово.

   - Отец говорил, что своим верхним венцом Башня подпирает тучи, и это правда. Она действительно огромна. За Вратами царит тишина, словно даже ветер не может миновать невидимой преграды и бессильно бьется о невидимую стену, но это где то там... где то в другом мире. А Башня погружена в безмолвие. Я подошел и толкнул створки высоких ворот, и они распахнулись, словно хозяин ждал меня. Нигде я не увидел ни стражи, ни прислуги, словно Башня была давно заброшена. Я пересек мощеный двор, подошел к дверям и уже хотел постучать... но они открылись сами.

   Черные бездонные глаза, как две живые звезды, поглотили меня в один миг. Веки, напоминающие своей формой зрелые плоды горного миндаля, окаймленные агатовыми густыми ресницами, вздрогнули и опустились вверх - вниз. Сердце мое тоже вздрогнуло и, взлетев, упало куда - то, где я уже не мог ощущать его. Лицо девушки, словно дивное творение самого искусного мастера, поразило меня своей страстностью, сквозившей во всех чертах, и чуть полных, цвета спелой вишни, губах, уголки которых прихотливо изгибались каждый раз, стоило красавице улыбнуться, и в изящном, почти хищном, вырезе крыльев прямого носа, и в гордом своенравии открытого лба, который точно возносили к небу два ровных крыла тонких бровей. И вся ее фигура закутанная во что - то невообразимо легкое и почти прозрачное, но все же не на столько, чтобы не оставить место воображению, начиная от иссиня-черных волн упрямых волос, выбивающихся из-под, белой чалмы, и, заканчивая маленькими ступнями, в остроносых туфлях, вся она, хотя и была мне едва по плечо, но казалась величественнейшей богиней, сошедшей со своего трона, чтобы открыть дверь.

   - Врешь, - подзадорил Йонард.

   - Клянусь Богами! Ты слушай дальше...

   Красавица приветливо улыбнулась мне, словно ждала меня, и кивком пригласила в дом. Я, конечно, последовал за ней, да и кто бы поступил по другому, когда сама Аннунт зовет в гости. Мы поднимались наверх и спускались вниз по винтовой лестнице, освещенной странным зеленым светом. В Башне царило то же гнетущее безмолвие, что и во дворе, казалось, неземная красавица - единственная обитательница страшного замка. Я видел распахнутые двери, ковры в которых утонет нога, драгоценные шелка и парчу, небрежно брошенные на край дивана, павлиньи перья в огромных и прекрасных вазах. Все это великолепие лежало под ногами, словно хозяйка и представления не имела что ее маленькая, стройная ножка ступает по бесценным сокровищам. Долгое время я думал, что красавица нема, она ведь не обронила ни слова и даже не поприветствовала меня, но неожиданно она обернулась и заговорила. Глубокий и чистый голос ее был низким, усталым и равнодушным.

   - Я вижу, ты удивлен, путник? А меж тем удивляться нечему. Мой повелитель, Тумхат, собрал здесь величайшие сокровища всего обозримого мира. Ты хочешь увидеть сокровищницу Тумхата?

   Я смог только кивнуть. Красавица улыбнулась пренебрежительно, словно иного и не ждала, но, почудилось мне, что, доставая спрятанный на груди маленький ключик, она вздохнула печально и разочарованно.