Выбрать главу

При общей характеристике японских войск необходимо указать еще на одну черту существенной важности. Это полное согласование странного воинского духа японцев с новейшими теориями военного дела. Время минувшей войны является для Японии в этом отношении чрезвычайно благоприятным: старинная воинственность и боевые качества, унаследованные от предков, пользуются еще и теперь у японцев почетом и вниманием и тщательно поддерживаются; новые влияния европейской культуры еще не успели ослабить эти боевые качества, хотя есть несомненные признаки, указывающие на вероятность ослабления их в будущем, – как это было и в государствах Запада.

Что касается военных наук, заимствованных из иностранных армий, то японцы сумели извлечь оттуда только то, что оказалось вполне пригодным для их армии. Корпус молодых офицеров стоит безусловно на высоте самых строгих требований, которые могут быть предъявлены современной армии. Лет десять тому назад чисто боевые качества в японской армии стояли, пожалуй, выше, чем теперь; зато научные познания в военном деле были слабее. Лет через десять воинственность, может быть, еще поблекнет немного, но зато военные познания достигнуть наивысшего развития. Во всяком случае не подлежит сомнению, что едва ли в будущем получится когда-нибудь такое наивыгоднейшее сочетание прирожденной воинственности и военных познаний, какое было у японцев в минувшую войну.

Не только сами офицеры, но и народ считает офицеров первым сословием в стране. Офицеры являются преемниками старых самураев; они олицетворяют собою все рыцарские свойства самураев, составляющие гордость японцев. Офицерство представляет собою не ремесло, которое должно служить источником для пропитания, а почетное звание. В армии служат люди с самыми почетными и лучшими именами Японии; важнейшие сановники страны принадлежат к корпусу офицеров. При таких условиях стремление к офицерскому званию весьма значительно, и это обстоятельство дает возможность быть очень разборчивыми в подборе офицерского состава.

Офицеры воспитываются образцово. Из числа многих сотен офицеров едва ли найдется один, не имеющий необходимых для своего дела познаний. Офицер ничем не отвлекается от своего прямого дела, которому он предан душою и телом. Он не отец семейства, не спортсмен, но всегда и всюду только «солдат».

Небольшого роста, но коренастый, с толстыми ногами, японец, с всегда приветливым лицом, производит сам по себе приятное, симпатичное впечатление, хотя, по европейским понятиям, не может быть назван красивым. Японцы никак не могут вполне привыкнуть к европейскому обмундированию. Их величайшим врагом является европейская обувь, так как с детства они привыкли дома быть в носках, а на улице в сандалиях из соломы. Во время похода в этом отношении в японской армии существует полная свобода: как только офицер слез с лошади, он облекается в туфли или сандалии. Та же свобода царит и относительно всего остального обмундирования, как в покрое и цвете формы, так и относительно снаряжения; таким образом каждый носит то, что он считает удобным.

Особенное значение японский офицер придает своему мечу; он часто, вместо служебной сабли, носит древний родовой меч, перешедший по наследству от отца к сыну. По этому мечу можно узнать, имеется ли перед вами древний самурай или нет. Японец питает к своей сабле трогательную детскую привязанность. Он аккуратно завертывает ее в полотно, а зимою в толстый меховой чехол, точно дело идет о живом существе, которое тщательно надо уберечь от солнца, пыли и холода. Раненому сабля кладется на носилки, в госпиталях она висит у его постели. Сабли убитых возвращаются их семьям.

Явные успехи японской армии несомненно доказывают высокие качества ее корпуса офицеров; но если ближе рассмотреть эти успехи, то окажется, что различные категории офицеров – как генералитет, Генеральный штаб и строевые офицеры – в совершенно различной степени вызвали эти успехи.

Все командующие армиями, даже большая часть начальников дивизий – генералы той эпохи, когда высшей военной доблестью считалось умение владеть мечом; обладая личной храбростью, они отличаются хладнокровием и спокойствием. Они уверены в себе, стойки и терпеливы и безбоязненно берут на себя полную ответственность за решения, принятые большей частью генеральным штабом. Вследствие этого Генеральный штаб имеет больше значения, чем при других, нормальных условиях. Офицеры Генерального штаба получают прекрасную теоретическую подготовку и весьма дельны, но, казалось бы, мало несут службу в строю. Они основательны и точны до такой степени, что в критический момент, не будучи вполне ориентированы, не предпримут рискованного решения. По отношению к энергичному и предприимчивому противнику подобный педантизм может сослужить плохую услугу.