Выбрать главу

Да и население стало проникаться к нам большим доверием, видя, что не только офицеры, но и солдаты расплачиваются полной монетой за все, и что приняты строгие меры для предотвращения всяких насилий и обид мирным жителям. Постепенно открылись лавочки, отворялись запертые было ставни и двери в домах и лавках, оживилась торговля. И дерут же с нас китайцы! Лет десять тому назад мне приходилось побывать в Маньчжурии с особой экспедицией: бывшие со мною казаки покупали и выменивали себе тогда лошадок местной породы, получая за старый заржавленный револьвер-бульдог тульской работы (стоящий в продаже 6—7 руб.) одну, а то и две лошади; за скотину средней величины просили 5—10 руб., курицу – 5—10 коп., и все в этом роде. Теперь даже за чумизу (род проса) китайцы не ленились драть по 2 руб. за пуд, за скверную лошадку требовали 75—100 руб., и мы вынуждены платить. Ничего не поделаешь – если нужно, à la guerre comme à la guerre[21]. Все же жалко видеть, какой широкой рекой льется в Китай русское золото. И невольно подумаешь, – попал бы хотя маленький ручеек этого добра в какую-нибудь Калужскую или Тульскую губернию, как бы ожило и воспрянуло население…

Сегодня получил от генерал-адъютанта Куропаткина очень тревожную телеграмму: «Опасайтесь в эти же дни нападения на вас превосходных сил Куроки, – не менее двух дивизий…»

А тут как раз пришел ряд интендантских транспортов, доставивших 20 тысяч пудов разных продовольственных грузов; и обещают еще каждый день доставлять по 2 тысячи пудов… Не было гроша, и сразу алтын… Однако куда же такая уйма грузов? Для моего отряда это слишком много, потому что нам нужен только хлеб, и ничего больше. Притом же телеграмма командующего армией, – опасайся каждый день с твоим полком ввязаться в бой с целым корпусом японцев… А в тылу у меня длинное горное ущелье на протяжении 2½—3 верст, в котором и без того местами и двуколка повернуться не может, а теперь оно буквально закупорено интендантскими арбяными транспортами, в высшей степени неуклюжими. Для обороны полка против корпуса это ущелье, пожалуй, кстати… если японцы не обойдут; а они непременно двинутся не через ущелье, занятое нами, – значит, все эти запасы заведомо жечь надо будет…

Притом же нет никакого интендантского чиновника: все эти транспорты приходят все на мое имя. Не то отрядом командуй и соображай, что нужно сделать, чтобы согласно телеграмме генерала Куропаткина преградить движение Куроки на Мукден, не то обратиться нужно к обязанностям смотрителя магазина – принимай, учитывай и окарауливай интендантские запасы. Недолго думая, я погнал все транспорты назад в Ляоян и Мукден, оставив для отряда, что нужно было дней на 8—10, и написал записку полевому интенданту (ген. Губеру), что не могу взять на себя обязанности смотрителя интендантского магазина, а вверенный мне отряд имеет боевое назначение и не может быть обращен в караульную команду; поэтому, если в Бенсиху надлежит устроить склад интендантский, то прошу прислать чиновника. По-видимому, полевой интендант на меня обиделся и пожаловался генералу Куропаткину, от которого я через два дня получил телеграмму с запросом: чем я руководствовался, прогнав назад транспорты. Пришлось ответить, что руководствовался от него же полученным предостережением о предстоящем нападении на Бенсиху превосходных сил Куроки. Позднейший ход событий вполне оправдал мое решение: все эти грузы несомненно достались бы японцам при поспешном отступлении О-го полка, сменившего нас впоследствии.

Тревожная телеграмма генерал-адъютанта Куропаткина заставила принять ряд всевозможных мер боевого и хозяйственного характера: усилили бдительность, разъезды, патрули; все обозы, даже походные кухни держим вне ущелья и т.д.

вернуться

21

На войне как на войне (фр.). – Ред.