Выбрать главу

Начинаю оглядываться на товарищей и друзей, с которыми не виделся почти 1½ месяца, и я поражен ужасной переменой, какую я вижу на знакомых лицах: господи, как они постарели все! Как на себя не похожи. Что с ними? – неужели все так измызганы? Увидел писаря штаба дивизии и окликаю его по имени: «Федоренко, здравствуй брат! Как живется?»

Смотрю, выпучил на меня глаза и смотрит с недоумением… Понатужился и выпалил:

– Вашебродие. Неужто это вы, полковник Грулев, наш бывший начальник штаба? Ведь вас только по голосу и узнать можно…

«Эге, – то-то, – подумал я, – значит, сам-то я тоже постарел и уж не тот. Недаром на войне считают месяц за год…»

23 августа. Едва рассветало, когда меня сонного разбудил тревожный голос офицера нестроевой роты. С искаженным от страха лицом он сообщил мне, что приказано немедленно все обозы возможно скорее убрать из окрестностей станции.

Вслед за ним в палатку влетел еще офицер из полевого штаба армии с торжественным приказанием: «Господин полковник! командующий армией приказал немедленно отправить обозы по дороге в Мукден…»

«Что за штука, – подумал я, – что это вдруг так загорелось сразу. Да и откуда тут взялся сам командующий армией, что его интересует мой обоз?» Отдал необходимые приказания и наскоро стал одеваться.

– А это тут чья палатка? – слышу голос генерал-адъютанта Куропаткина.

– Эта палатка командира Псковского полка, – отвечает кто-то.

– Сию минуту убрать ее…

«Вот привалило, – подумал я, – суждено мне все попадаться на глаза командующему армией…»

Когда я выскочил из палатки, генерал-адъютант Куропаткин в сопровождении своей свиты пробирался уже через обозы по направлению к Мукдену. Оказывается, я провел ночь в близком соседстве с Куропаткиным, потому что палатку мою поставили около какого-то железнодорожного здания, где ночевал и командующий армией. На биваке среди необозримых обозов в это время клокотала кипучая деятельность.

Приказание, переданное высшим начальством непосредственно обозам – «отступить», «убраться немедленно, не теряя ни минуты», попало как искра в горючий материал.

И без того настроение в тылу уже несколько дней было пересыщено отголосками непрерывных боев и тревожными ожиданиями всякого рода. Обозы давно уже «настораживали лыжи»; а тут вдруг самое высокое начальство приказывает: «уходи поскорей подобру-поздорову…» В такие минуты подобные приказания для обозов равнозначащи выражению «спасайся кто может». И действительно, я был в высшей степени поражен магическим действием этого приказания. Глядя накануне на необозримую площадь, запруженную вплотную многочисленными обозами и неуклюжими транспортами, я был глубоко уверен, что потребуется не менее суток, чтобы вытянуть их на Мандаринскую дорогу; тем более что стояла невылазная грязь. А на самом деле я оглянуться не успел, как все кругом опустело. Вот что значит страх смертный – какой это сильный чудодейственный бич!

Конечно, надо было видеть, чего это стоило и что происходило, когда все обозы рванулись разом: один обозный всадил нож в спину товарищу, заслонившему ему дорогу своей повозкой… Но как бы то ни было, а площадь опустела. Видно было издали, как широкая Мандаринская дорога точно заклинена обозами, которые бьются в грязи, как в муравейнике, а местами быстро расползаются как тараканы по прилегающим полям, стараясь возможно дальше обогнать тех, которые судорожно бьются на дороге; но целиной идти весьма рискованно: не вывезет лошадь и пропадешь…

Мне передали предписание, что я назначаюсь в помощь генералу Э-ку, чтобы эвакуировать станцию Янтай…

– Поздравляю с праздником, – вырвалось у меня невольно обращение к офицерам, когда я прочел это неприятное поручение.

– А что такое? – спросили меня офицеры.

– Да вот, не угодно ли, нам поручают жечь здесь все наше добро, уничтожать железнодорожные здания и проч., чтобы это не досталось в руки японцам… А этих никак надо ожидать с часу на час, так как через ½ часа подойдет арьергард, а за ним следом должны идти японцы, если они учились тактике.