— Тогда вам не надо было отсылать Ларса! — воскликнула Каролина. — Ведь он и его люди могли бы нам помочь.
Келлз грустно улыбнулся:
— Я не мог нарушить слово, данное женщине. Я же обещал вам, что, если вы успокоитесь, донья Эрнанда будет свободна.
Неужели он так ее уважает? Да еще после всего, что она ему наговорила! Странный, непонятный человек…
— Все равно не стоило этого делать.
— Я только хотел, — с кривой улыбкой сказал Келлз, — чтобы вы получше узнали мой характер, который испортила профессия буканьера. С вами останутся пятеро самых надежных людей. Двое будут находиться в этой комнате, а трое — за дверью. — Поколебавшись, он достал из-за пояса один из пистолетов, — Вы знаете, как им пользоваться?
— Нет. Мой отец не терпел оружия в руках женщины.
Мама как-то выстрелила в него. И конечно, промахнулась.
— Понимаю его чувства, — засмеялся Келлз. — Тем не менее… — Он вышел в соседнюю комнату и вернулся с длинным кинжалом. — Вряд ли вам грозит настоящая опасность, но с ним и с Хоуксом вам будет спокойнее.
— Мы здесь как в ловушке, — испуганно прошептала Каролина.
— Нет, здесь есть потайной ход. О нем знает Хоукс. Если что-то случится, вы пройдете тоннелем к бухте, где вас ожидает лодка. Но все будет в порядке, Каролина.
Вдруг ей пришло в голову, что Рэю ничего не стоило отправить ее утром с Ларсом, а потом объявить, что пленница сбежала. Тогда, возможно, удалось бы избежать штурма.
— Рэй! — Она подбежала к нему и, обхватив его лицо руками, поцеловала в губы. — Благодарю вас за то, что вы меня защищаете.
Он замер, молча глядя на девушку сверху вниз, и в следующее мгновение Каролина очутилась в его объятиях. Рэй жадно целовал ее лицо, губы, видимо, сам потрясенный до глубины души.
— Не бойтесь, — наконец хрипло выговорил он. — Этот дом — настоящая крепость. Я построил ее для подобных случаев.
Когда он вышел, в комнате тут же появился Хоукс с одним из буканьеров. Они заперлись изнутри и, перевернув тяжелый стол, подперли им дверь.
— Люди Эль Сангре окружают дом, — лаконично объяснил Хоукс.
Прошло довольно много времени, они услышали грохот, треск дерева, а потом следом за этим пушечный залп.
— Похоже, наши ребята приветствуют людей Эль Сангре, прорвавшихся в сад, — с удовлетворением сказал Хоукс. — Небось не ожидали такого приема. Ведь никто не видел, как мы тащили пушки с» Отважного» сквозь заросли.
«А если мятежники притащат свои орудия?» — тревожно подумала Каролина.
Тем временем снаружи разгорелся настоящий бой. Правда, в столовую доносились лишь его отголоски, но грохот пушек слышался, казалось, со всех сторон, должно быть, люди Эль Сангре предприняли штурм сразу через несколько входов усадьбы. Борьба явно нарастала.
В конце концов звон сабель и крики сражающихся раздались в галерее. Каролина слышала топот бегущих людей, возгласы и проклятия. Хоукс, все время просидевший на краешке стула, вскочил, на всякий случай обнажив саблю.
— Идите туда! — в отчаянии закричала девушка. — Помогите Келлзу! Да не стойте вы тут со мной!
Хоукс с буканьером переглянулись, было ясно, что они рвутся в бой.
— За меня не беспокойтесь, только покажите, как войти в тоннель, если мне придется бежать отсюда.
— Это здесь, мисс, — сказал Хоукс, указывая на тяжелый буфет. — Нажмите тут… — Он всем телом налег на угол, и буфет начал поворачиваться. Хоукс быстро вернул его на место. — Тоннель начинается отсюда, по подземному ходу вы доберетесь до потайной бухты. Только не стоит туда входить без особой надобности.
— Почему? — спросила Каролина.
— Там полно здоровенных крыс. Они могут даже напасть на вас. Но если вы отважитесь, то прихватите саблю. — Хоукс указал на клинок без ножен, стоявший в углу.
— Не волнуйтесь за меня, — ответила девушка, хотя голос у нее дрогнул. — Идите и помогите Келлзу!
Подойдя к двери, буканьер прислушался. Казалось, сражение удалилось от капитанской столовой.
— Оставайся неподалеку, — сказал Хоукс напарнику, — и ори как дух смерти, если на тебя нападут. А я помогу ребятам…
В этот миг снова выстрелила пушка, и конец его фразы потонул в грохоте. Когда дверь за ними закрылась. Каролина снова заперлась изнутри, потом отвязала шнурок у одной из висевших на стене картин, перепоясалась и сунула за импровизированный пояс кинжал Рэя. Устроившись за перевернутым столом, она положила рядом пистолет.
Следующий час, наверное, был самым длинным в ее жизни. Снаружи долетали крики, стоны, грохот пушек, на крышу попали бог весть какие снаряды, что-то летело через стены внутреннего двора и с треском разбивалось о фонтан.
Потом вдруг наступила тишина — а через минуту в дверь постучали.
— Кристабель, все кончилось. Отоприте.
Это Келлз! Никогда еще она так не радовалась встрече и, ослабев от пережитых тревог, почт упала в его объятия.
— Осторожнее, — предупредил Келлз, — вы перепачкаетесь кровью.
Каролина только сейчас заметила, что рубашка у него : красных пятнах, рукав оторван, и громко ахнула.
— Это не моя кровь, — небрежно бросил Келлз, оглядываясь по сторонам. — Где Хоукс?
— Ушел помогать вам, я сама настояла. — Однако выражение сурового лица капитана не сулило Хоуксу ничего хорошего, и она решила отвлечь Келлза:
— Что там происходило?
— Эль Сангре получил по заслугам. Его люди разбежались, а с отливом уберутся отсюда. Похоже, ему кто-то сообщил, что я в море на «Морском волке», поэтому он решил напасть на мой дом, где надеялся захватить вас, ограбить казну и сбежать еще до моего возвращения.
— Келлз, у вас действительно на Барбадосе плантация?
— Да, с бухтой, как я и говорил. Правда, у меня нет на это времени, так что плантация в запустении.
— Почему вы не увезли меня туда? Подальше от беспокойной Тортуги?
— Я собирался, но теперь вижу, что вы все равно со мной не останетесь. — Каролина открыла рот, однако Келлз не дал ей выговорить ни слова. — Я понимаю ваш порыв, особенно сейчас, после боя. Вы уже хотите согласиться… Нет, вы молоды, непредсказуемы, можете передумать и сбежать.
Пока он говорил, лицо у него помрачнело. Каролина вздохнула: чудесный миг взаимопонимания прошел, они вернулись к прежнему недоверию.
— Много раненых? — спросила она.
— Несколько человек. Доктор уже здесь, ему помогают Нэт Ларкин и Кэти.
— По-моему, ваш корабельный доктор сидит с больными лихорадкой и не выходит из дома, чтобы не распространять заразу.
— У нас есть второй — Коттер, очень хороший доктор, хотя никто не знает, почему он решил заняться практикой именно на Тортуге.
«Потому что он такой же потерянный, как и ты», — с болью подумала Каролина.
— Кстати, мне надо поговорить с ним.
— Я иду с вами, Кэти не помешает моя помощь.
Келлз одобрительно взглянул на девушку и повел ее в казармы офицеров, где она еще ни разу не бывала. Одна из комнат превратилась в лазарет. Здесь перевязывали раны и останавливали кровотечения. Один человек показался Каролине мертвым, и она вопросительно подняла глаза на капитана. Поняв ее немой вопрос, он ответил:
— Нет, парень жив, просто без сознания. Рана в голову, выкарабкается.
Доктор Коттер оторвался от работы и поздравил Келлза с блестящей победой.
— Мы никого не потеряли, — радостно сообщил он. — А раненые вскоре поправятся. Думаю, через пару недель.
Келлз с облегчением вздохнул.
— Но я вижу троих мертвецов, — вмешалась Каролина.
— Это люди Эль Сангре, — объяснил Келлз, — брошенные товарищами. Утром их погрузят на «Сантьяго», а потом на виду у всех сбросят в море.
— Это варварство, — прошептала Каролина.
— Нет, урок тем, кто вздумает штурмовать мой дом. После этого мы отправим в город пару бочек рома, чтобы там выпили за нашу победу.