Я проснулся рано, сварил двойной крепости кофе и долго слушал жалобные крики чаек над желтыми отмелями. Потом вышел, завел свой старый серый маленький «лендровер» и поехал на пристань.
Офис был пуст. Электронные часы на стене показывали 7.40. Я сел за стол Генри и просмотрел его адресную книгу: имена, номера телефонов и визитные карточки. На одной черным и синим цветом были нанесены стилизованные изображения парусной лодки и пальмы. Большими буквами было написано название компании «СИ ХОРЗ ЛЭНД». В нижнем левом углу стояло имя — Торренс Рейстрик, а в нижнем правом углу — телефонный номер. Адреса не было.
Я поднял трубку старого бакелитового телефонного аппарата и набрал номер в Лондоне. На другом конце послышался заспанный голос.
— Гарри? — спросил я.
— О Боже, — простонал голос, — что ты хочешь от меня, да еще в такую рань?
Гарри Чейз и я — мы вместе ходили в школу. Сейчас он был криминальным репортером газеты «Гардиан», страдал неудержимой тягой к специальному пиву «Карлсберг» и сигарам «Том Тэмб». Он иногда проводил свой отпуск у нас в «Саут-Крике» на более чем льготных условиях. Бывало, мы обедали с ним в Лондоне. Тогда он рассказывал мне свои криминальные истории.
Я сказал, что хотел бы иметь информацию о компании «Си Хорз Лэнд».
— Никогда не слышал о такой, — удивился он. — А в чем дело?
— Пока еще не знаю. У тебя сохранились друзья в полиции?
— А ты все еще ходишь под парусом?
Я продиктовал ему номер телефона с визитной карточки.
— Можешь по телефону раздобыть адрес?
— Это номер, установленный в автомобиле.
— Как же тогда найти владельца этой компании и ее местонахождение?
Он вздохнул:
— Мне надо этим заняться?
— Если собираешься походить на яхте этим летом.
— Позвоню тебе позже, — сказал он и положил трубку.
В течение всего дня телефон беспрестанно трезвонил. Главным образом это были владельцы, пекущиеся о своих лодках. И в девять часов, когда я уже собирался сварить себе вторую чашку кофе, я поднял трубку и услышал мягкий уверенный басок:
— Мартин? Это Джек Арчер. Звоню по поручению яхт-клуба «Пултни».
— Да, — сказал я.
Джек Арчер, небольшой румяный мужчина, был директором «Пэдмора и Бейлис», крупнейшей в Британии фирмы, строящей яхты. Сейчас он входил в комитет яхт-клуба «Пултни», недавно основанного и городке в семидесяти милях отсюда. Очень толковый и честолюбивый человек. И мне было приятно, что он мне позвонил, и особенно приятно было услышать его предложение.
— Кубок Айсберга, — сказал он. — Я... мы в клубе... были бы очень рады, если бы вы приняли участие.
Кубок Айсберга, совсем недавно учрежденный, без сомнения, не относился к гонкам первой величины.
— Не уверен, что смогу.
— Из-за сломанной руки?
Арчер всегда и все знал. Он наверняка знал и о моей стычке с Хонитоном.
— Я знаю, что вы сейчас не в лучшей форме, но почему не попытаться? И уж конечно, вам не помешает участие в отборе на Сенаторскую гонку, не так ли?
— На каких яхтах пойдем?
— На «Беилис-345», — ответил он.
Я быстро прикидывал. Арчер как-то не слишком уверенно просил меня, известного яхтсмена, участвовать во второстепенных гонках на яхтах, которые построила его компания. Это, конечно, сделает ему хорошую рекламу.
— Семь с половиной тысяч долларов победителю, — добавил Арчер. Для нашего предприятия семь с половиной тысяч были бы очень кстати, а я оказался бы полезным Арчеру, потому что гонка есть гонка, даже если это всего-навсего Кубок Айсберга.
— Хорошо, — сказал я, — благодарю вас, согласен.
— Отлично! — с энтузиазмом подхватил этот маленький румяный человечек. — Отлично!
Я позвонил Чарли Эгаттеру и спросил, может ли он участвовать сам и сумеет ли быстро собрать команду для гонок. Чарли был моим другом еще с тех пор, когда мы с ним на одной яхте участвовали в Британском Капитанском Кубке. Кроме того, он проектировал яхту «Бейлис-345», а поэтому был бы полезным человеком на борту. Чарли ответил, что может. Как только я положил трубку, в дверь просунулась голова Тони. Он искал Генри.
— Зайди на минутку, — пригласил я.
Он сел. Стул под ним казался очень маленьким.
— Тони, — задал я ему вопрос. — Что здесь происходит?
— Все кругом — крысиное дерьмо, — ответил Тони. Он достал щепотку табака «Олд Холборн» и завернул ее в папиросную бумагу. Якорь, вытатуированный на тыльной стороне руки, мелькал перед его лицом, когда он водил языком по краю бумаги, склеивая себе сигарету. Он переспросил: