Выбрать главу

«Что б вам всем пусто было, выродки остроухие! Продержали все лето в замке, а все ради чего? Что я с этого получила? И папка тоже хорош: знал и ничего мне не сказал. Ну ничего, как вернется домой, я ему устрою сладкую жизнь. Готовить и убирать будет сам, а я на кровати буду лежать целыми днями». Цири так увлеклась мечтами о том, как пристыженный папа Геральт будет у нее на побегушках, что не заметила перед собой сидящего у тропинки на пеньке путника в длинном плаще с глубоким капюшоном. Лицо его было скрыто маской. Цири нахмурилась, углядев над Креваном — а это был именно он — магический щит.

Девушка гордо вскинула голову, поджала губы и хотела было проехать мимо, но эльф поднялся на ноги и остановил ее жестом.

— Что вам еще от меня нужно, Ваше Высочество? — слово «еще» она выделила особо.

— Я хотел извиниться перед вами, Цирилла.

— Мне кажется, вы уже это сделали несколькими часами ранее.

— Но не так, как следовало бы это сделать.

Цири хмыкнула и посмотрела на эльфа сверху вниз.

— А что, будете цветастую речь толкать до вечера? Так мне это не нужно.

— Однако я и мои братья виноваты перед вами, и мне бы хотелось как-то искупить вину.

— И как же? Осыпете меня золотом и брильянтами? Так что-то я при вас не вижу увесистого мешка.

— Это то, чего бы вам хотелось? — в голосе принца Кревана послышались нотки разочарования.

— Нет. Мне ваши богатства ни к чему. Все вы и весь ваш замок прокляты. Я бы и так ничего от вас не взяла: не хватало мне еще подцепить какую-нибудь заразу.

— Тогда что бы я мог для вас сделать?

«Исчезнуть из моей жизни», — хотела сказать Цирилла, но сдержалась. И задумалась.

— Ну, я вообще-то под проливным дождем стою, а вы под куполом в сухости.

— Я мог бы высушить вашу одежду, но думаю, у меня есть предложение получше.

— Какое?

— Как вы относитесь к телепортации, Цирилла?

— Никак не отношусь: сама не умею и никто другой меня раньше на этой вашей телепортации не катал…

— Тогда если вы позволите…

Эльф махнул рукой — разорвав пелену из дождя, в воздухе образовался сияющий портал.

— Это куда? — спросила Цири, с сомнением смотря на результат кревановых магических манипуляций.

— К вам домой, — невозмутимо ответил Креван.

— А вам разве известно, где я живу?

— Конечно. Мне многое про вас известно. Вам будет удобнее, если вы слезете с лошади… Дайте мне руку. Если вы, конечно, мне доверяете.

— Я совершенно вам не доверяю, Ваше Высочество.

— Понимаю. И я бы не доверял на вашем месте. Держите лошадь.

Вздохнув, Цири взяла руку принца Кревана в свою — благо соприкоснулись они лишь тканью перчаток — и ступила за ним в портал.

***

Вышли они аккурат посреди двора рядом с домом Цири и Геральта. Небо было чистым, и солнце начинало клониться к закату.

— Ну вот, а вы боялись, — сказал принц, выпустив руку Цири из своей. По его тону казалось, что под маской он улыбается.

— Первый раз все-таки. Спасибо.

Креван вздохнул.

— Не за что. Не буду отнимать у вас время, пойду, пока портал не закрылся. Когда вернется с охоты ваш отец, я перенесу его сюда.

Эльф отвернулся и сделал шаг в сторону телепорта, но Цири вдруг, сама не зная зачем, остановила его:

— Ваше Высочество, погодите!

— Я слушаю.

— Я хотела сказать, что… ну, в общем, знаете, я ведь… ну, видела…

— Что?

— Эредин показал мне ваш семейный портрет в архиве, и… — Цири вздохнула. — Мне жаль, что я не могу… Я бы хотела, но не знаю как.

Эльф отвел взгляд.

— Оставьте. Я все понимаю. Я должен идти: не предупредил братьев, что отлучусь.

— Нет, подождите еще минуточку… Может быть, вы зайдете ко мне в гости? Я вам дом покажу. Хотя смотреть-то там не на что.

***

— Ваше Высочество, — нерешительно начала Цири, помешивая ложечкой чай в чашке, — мне в голову пришла одна мысль. Наверно, очень глупая.

— Все равно скажите, — Креван чай, разумеется, не пил, так как не желал снимать маску в присутствии Цири. Он сидел напротив, в кресле Геральта, и попеременно смотрел то на пылающий огонь в камине, то на цирино задумчивое лицо.

— Насчет проклятий. Знаете, как говорят во всяких сказках, что от поцелуев принцесс чудища превращаются в прекрасных принцев.

Она опустила зеленые глаза в пол и чуть покраснела.

— Увы, Цирилла, — вздохнул Креван, — так проклятия снимают исключительно в сказках. В жизни все иначе.

— Но… вы ведь не пробовали?

Эльф тяжело сглотнул и отвернулся.

— Все это бестолку.

— Ну а вдруг?

— Цирилла, если вы так шутите…

— Нисколько не шучу! Все это время, что мы знакомы, вы пытались снять заклятие с братьев и отца, но ни разу с себя самого. Я чуть язык не сломала, произнося эти ваши заклинания, а самого простого и очевидного мы не пробовали.

— Это глупости.

— А если не глупости? Говорят, в сказках содержится мудрость веков и прочая фигня, — Цири резко поднялась, поставила чашку на стол и уперла руки в бока. — Снимайте маску, Ваше Высочество!

— Нет, — эльф покачал головой. — Я не согласен.

— Я словно что-то запредельно сложное у вас прошу. Я все равно уже видела вас без маски.

— Тогда вы в обморок упали.

— Так это от неожиданности! Если вам так уж не хочется, чтобы я вас видела, я закрою глаза, обещаю.

Цири решительно подошла к эльфу и обхватила пальцами края его маски.

— На кону ваша красота и молодость, а вы как дитя малое.

Только Цири закрыла глаза и приблизила лицо к лицу Кревана, как в дверь постучали.

— Вот гули паршивые! — пробурчала Цири, отстраняясь. — Кого там еще принесло? Погодите, Ваше Высочество, я сейчас посмотрю.

========== ДАРЫ ОЛЬХВОВ. Часть 12 ==========

— Цирька, это ты? — воскликнул с порога один из ее бывших воздыхателей Кагыр. — Живая! Вот уж не думал, что тебя еще увижу!

— И тебе здравствуй, — в голосе ее не было ни капли энтузиазма по поводу такой неожиданной встречи. — Если ты не думал, что меня увидишь, чего тогда пришел?

— Так проверял, — подмигнул ей Кагыр и обернулся, — может, случилось чудо и ты вернулась. Как видишь, я был прав. Правда, ребяты?

Только тут Цирилла заметила за спиной Кагыра его дружков Галахада и Скуяля, нервно переминавшихся с ноги на ногу.

— Цирьк, — продолжил Кагыр, заискивающе улыбнувшись, — а можно к тебе? Ты ведь одна?

И он заглянул внутрь. И вздрогнул.

— Матерь единорожья, кого это ты у себя принимаешь? — его лицо исказила гримаса отвращения. — Гляньте-ка, друзья, что у нее там за образина!

— Пшли вон! — крикнула Цирилла и попыталась захлопнуть дверь, но Кагыр успел вставить в дверной проем носок своего сапога.

— Сама пошла вон!

Он дернул за ручку так, что дверь раскрылась настежь, и уже через секунду, несмотря на протесты Цири, трое парней ввалились в гостиную.

— А это еще что за чудище? — выпучив глаза, спросил Галахад.

— Не ваше дело, — Цири сложила руки на груди и впилась взглядом в сына обедневшего рыцаря, словно хотела просверлить в нем дырку. — Он мой гость, а вас я не приглашала. Валите отсюда!

— Ишь как заговорила, — паскудно ухмыльнулся Кагыр. — Пропадала несколько месяцев где-то и на тебе — вернулась. Да не одна. Что это за уродец? Никак жених твой?

— А если бы и так, тебе-то что?

— Да я смотрю, ты совсем спятила, женщина. А ты что за зверь, а? Или ты говорить не умеешь?

— Умею, — стараясь не выдать волнения, ответил эльф. — Я просто никак не могу прийти в себя от того факта, что вы смеете врываться в чужой дом без разрешения хозяйки.

— Ох как говорит! — усмехнулся Галахад. — Складно да ладно, только не все буквы выговаривает.

Трое парней дружно рассмеялись.