Выбрать главу

Сначала стреляли в круглую мишень, потом в ореховый прут.

Пролетела стрела Робин Гуда мимо, на полпальца в сторону взяла. Эх, незадача! Видно, слишком много выпил он вина за обедом.

– Ну, святой отец, я промазал. Хвати меня кулаком, да покрепче!

– О, боже избави меня, Робин Гуд, я ведь смиренный монах. Руки мои привыкли только четки перебирать.

– Не бойся, сэр аббат. У нас в лесу обычай справедливый: промахнулся – отвечай.

Тут Ричард Львиное Сердце так хватил Робин Гуда, что тот еле устоял на ногах.

– Эге, святой отец! – вскричал Робин Гуд.- Клянусь, твоя рука умеет управляться не только с одними четками.

Пристально-пристально поглядел Робин Гуд своему гостю в лицо. Тут подошел к ним Ричард Ли.

– Ведь это сам король! – воскликнул он,- Король в монашеской рясе! Вот кто сегодня у тебя в гостях, Робин Гуд!

Опустился рыцарь перед королем на одно колено.

– Добро пожаловать, король Ричард! – молвил Робин Гуд,- Не хватайся за меч – здесь нет твоих баронов, значит, некого тебе опасаться.

Сел король Ричард на срубленный пень и глубоко задумался. Отчего это так? Вольные стрелки горой стоят друг за друга, а благородные бароны и лорды грызутся между собою, как свора голодных псов. Ни на кого король положиться не может. И сам он со своим родным братом Джоном в смертельной вражде. Стрелы Робин Гуда и его дружины пробивают железные доспехи… Любого рыцаря могут они поразить насмерть. Да, пригодились бы королю такие лучники и на суше и на море! Не служит Робин Гуд никакому господину. Отлично – будет служить одному королю!

– Послушай, Робин Гуд, – сказал король Ричард,- сброшу я с себя монашескую рясу – она мне, правда, не к лицу,- а ты одень меня во все зеленое, как подобает вольному стрелку.

Переоделся король с ног до головы. Надел куртку из зеленого линкольнского сукна, зеленую шапку и зеленые чулки.

– Вот теперь я смогу наконец вдоволь поохотиться в моем королевском Шервудском лесу. Даешь ли ты мне свое позволение, Робин Гуд?

И началась веселая охота. Подстрелил король жирного оленя, и, довольный, сказал Робин Гуду:

– Пора мне возвращаться в Ноттингем. Но я хочу отблагодарить тебя. Поступай ко мне, Робин Гуд, на службу. Я поставлю тебя во главе большого отряда лучников и щедро тебя награжу.

– Не купить меня никому, даже тебе, король, – хмуро ответил Робин Гуд.- Что станется с моими вольными стрелками, если я их покину?

– Я дарую прощенье всем твоим вольным стрелкам,- обещал король,- пусть с миром идут по домам или поступают в мое войско.

Глубоко вздохнул Робин Гуд. Знал он, что многие стрелки не забыли крестьянский труд. И все же он ничего не ответил королю.

И снова начал король:

– Я прощу друга твоего Ричарда Ли и навеки оставлю Вирисдэль-ский замок ему и его потомству. Что ты на это скажешь?

Еще раз глубоко вздохнул Робин Гуд, но ничего не сказал.

Ударил король себя кулаком по колену и воскликнул:

– Хотел я огнем сжечь добрый десяток деревень и перевешать в них вилланов за то, что они помогли тебе взять приступом замок Биркенар. Но я согласен простить их, если ты поступишь ко мне на службу, Робин Гуд.

Дрогнуло от ужаса сердце Робин Гуда при этих словах короля. Словно увидел он перед собой, как пылают соломенные крыши хижин, а на деревьях черными гроздьями качаются повешенные.

– Хорошо, король, я согласен. Высокую плату назначил ты. Кто из вас, друзья мои, пойдет со мной?

Поднялись тут среди стрелков шумные споры.

– Я клялся пойти за Робин Гудом и в огонь и в воду… – сказал Маленький Джон.- Что ж, отправлюсь и в королевский дворец, коли надо, хоть и не по душе это мне.

Пошли с Робин Гудом Маленький Джон, Гильберт Белорукий и еще десятков пять вольных стрелков.

Ричард Ли вернулся в свой замок. Многие стрелки разошлись по деревням. Да вот надолго ли?

А беглый монах, отец Тук, уперся ладонями в бока и сказал:

– Никуда я не пойду из своей лесной обители. И другим не советую в чужом монастыре обедню служить.

Немало людей Робин Гуда осталось в лесу.

А король как был в зеленой одежде стрелка, поехал с Робин Гудом в Ноттингем. Любил король Ричард веселую шутку.