2
Бывают в мире места, куда тянет, даже если ты там никогда не была. Так Кристину тянуло на остров Санторини. После того, как она узнала о теории, по которой остров Санторини был всем известной таинственной Атлантидой, что погибла во время сильнейшего извержения вулкана, Кристина грезила прикоснуться к легенде. Увидеть грозный вулкан и побывать в древней Фире — столице Санторини. И поэтому остановку на этом острове она планировала с особой тщательностью.
Было половина восьмого утра, солнце еще не успело прогреть воздух и от сильного ветра было довольно прохладно. Позавтракав, друзья вышли на палубу выпить кофе. Вдали прорисовывались очертания скал. Со временем поверх отвесных скал обозначились белые домики. Издали они напоминали жемчужное ожерелье, небрежно брошенное на песок. Корабль приближался к острову.
Согласно программе, лайнер должен был простоять в порту до шести вечера, так что все желающие могли вдоволь изучить остров, известный в мире своими белоснежными домиками с голубыми крышами.
Корабль стал на якорь в нескольких сотнях метров от берега. Дальше была мель, и поэтому желающие высадиться на остров должны были спуститься в лодку. Конечно, Кристина, Марио, Николетта и Алессандро были в первых рядах. Лодка быстро заполнилась и полетела по волнам. Кристина восторженно смотрела вперед, как бы пытаясь запомнить каждый проживаемый момент.
— Итак, сейчас гуляем по Фире, потом берем машину напрокат и едем по острову? — уточнил план Алессандро.
— Можно машину, а можно квадроциклы. А может, туристический автобус? — перестраивала на ходу план Кристина.
— Мы же хотели машину, — возразил Марио.
— Я не против, но так, кажется, интереснее, — ответила Кристина.
— Слушайте, давайте погуляем по городу, а потом решим, — вмешалась Николетта.
Лодка причалила в ухоженный, но очень маленький порт. На специальном подъемнике они добрались до самого города, который как неприступная крепость возвышался над портом.
Туристическая Фира пленила обилием улочек с пестрыми сувенирами, одеждой, обувью от местных умельцев, традиционными греческими сладостями: медом, мастикой, ароматными специями, оливками. Зазывалы на перебой приглашали в свои рестораны. Туристическая суета увлекала. Девушки заглядывали в лавки с украшениями и одеждой.
— Хочу что-нибудь на память, — обратилась Кристина к мужу.
— Тогда выбери, что тебе нравится, — пригласил он ее к действию. Они зашли в один из магазинов, где продавали украшения ручной работы из камня и металла.
— А это что? — спросила Кристина продавца, указывая на металлический браслет с крупными черными пористыми камнями.
— Это вулканическая лава, — объяснил тот и тут же потянулся к руке Кристины, предлагая примерить понравившуюся вещь.
— Сколько стоит? — спросил Марио.
— Десять евро, — ответил продавец.
Марио без колебаний достал деньги и оплатил браслет.
— Спасибо! — радостно сказала Кристина и поцеловала Марио в щеку.
— Ну что, идем дальше? — спросил немного заскучавший Алессандро.
А тем временем в магазине напротив Николетта примеряла хлопковую рубашку.
— Сейчас, еще минуту! — объяснилась Кристина со спутниками и поспешила к Николетте.
— Ох, эти девушки… — немного нетерпеливо обратился Алессандро к Марио. Марио промолчал, но его лицо выразило согласие.
— Мы готовы! — синхронно сказали подруги, нарисовавшиеся перед ними через пару минут.
— Быстро вы! — сказал Марио с легким сарказмом.
— Всего полчаса! У нас еще целый день впереди! Едем гулять! — смягчила его реакцию Кристина.
После прогулки по туристической части Фиры, друзья взяли машину напрокат и отправились обозревать местные достопримечательности.
Пока Марио и Алессандро разбирались с навигатором и картой, подруги прыгали под музыку на заднем сидении.
— Может, вы лучше поможете план поездки составить? Кристина, ты же все изучала заранее, — обратился к девушкам Алессандро, — так что давай, говори, куда ехать?
Кристина взяла карту достопримечательностей и с деловым видом ткнула пальцем на точку на карте: