Выбрать главу

— Уизли, честно, не до тебя сейчас. — с обреченным выдохом проговорила девушка, сидя рядом с деревом. Раньше на него любил забираться Драко Малфой, но после случая с «фальшивым» Грюмом и превращением в хорька, аристократ вообще здесь не появлялся. — Сейчас рядом не так много народу, поэтому говори прямо здесь, что тебе нужно?

Глаза гриффиндорки полыхнули ненавистью, а губы превратились в привычную тонкую линию.

— Что произошло с Гарри, пока вы находились под завалом? Ты прокляла его или наложила заклятие из темной магии? — ее конопатый носик поморщился от слишком сильного эмоционального напряжения.

«Охренеть! У нее с очкастым проблемы, а виноватой меня хочет сделать!»

Панси была уверена, что Поттер ничего не сказал рыжей и ни где не мог проколоться о том, что они переспали, так сказать «под аффектом». Но все равно ситуация все сильнее выходила из под контроля, угрожая перерасти в масштаб скандала. Поэтому она решила попытаться дать ответ в более примирительной форме.

— Даже если бы у меня была тогда палочка, то я просто не смогла его задеть, в кромешной темноте, и тебе это должно намекнуть на логику. — Паркинсон поднялась с удобного булыжника, который находился у ствола дерева. — Может у него случился стресс или шок, в конце концов он мог просто испугаться, — она развернулась, не желая больше разговаривать с ней.

— Мне кажется, что ты лжешь, но я все равно докопаюсь до правды…— угрожающе прошипела Джиневра, резко побледнев в лице. Она словно нацепила на себя маску незнакомца, до того пугающе были изменения.

Слизеринка даже сделала шаг назад, наблюдая за этими резкими метамарфозами, а потом разозлилась.

— Слушай, Уизли! — Панси достали эти непонятные разборки из-за шрамоголового. Она быстро достала свою палочку, просчитывая возможность открытой угрозы. — Повторяю тебе, я не в курсе, что там с твоим Поттером происходит, но изволь не лезть больше ко мне со своими глупыми обвинениями! Ты спросила, я ответила, что может быть непонятно?! — Панси перешла на более строгий тон, повышая голос и тем самым привлекая к себе внимание других студентов.

Девушка прижала книгу к груди и развернулась, уходя через большую арку.

— Ты еще пожалеешь, что на свет родилась, сука…— тихо пробормотала в ответ Джинни и отбросила яркие локоны волос за спину, веко ее правого глаза задергалось в нервном тике, а большой палец стал поглаживать древко палочки в неуправляемом ритме.

Брюнетка быстро шла по центральному холлу, не замечая встречного движения студентов. Ее глаза потемнели от гнева, а волосы готовы были превратиться в ядовитых змей, как у Медузы Горгоны.

«Почему я, блять, должна быть крайней с ним и его шлюшками?!»

— Ох…,— она налетела на кого-то, больно ударившись головой.

— Проклятье, Панс, ты точно не в себе! — выругалась Дафна, потирая свою переносицу. Она была немного выше брюнетки, но еле смогла устоять на ногах от напора подруги. — Я тебя звала прямо в лицо, а ты дальше своего носа ничего не видишь. Неужели придется очки, как у избранного носить?

В ответ Паркинсон вздрогнула и закрыла на миг глаза.

«Тебя стало слишком много в моей жизни, Поттер.»

— Прости, Даф, но меня уже начинает трясти от этого имени,— она подошла ближе и обхватила локоть блондинки.

— Что случилось? Кстати, я совсем забыла тебе рассказать! Из-за этого маскарада, все в голове перемешалось…— Гринграсс мечтательно вздохнула.

В последние дни ее стали заваливать любовными письмами и маленькими сувенирами. Первый был в виде шкатулки с редкими, экзотическими перьями для письма, еще была самодельная фигурка в виде бабочки с красиво странсфигурированными, цветными крыльями. Последним оказался букет незабудок у двери спальни девушек.

— Ничего особенного, просто теперь меня третирует рыжая Уизли. Идиотка думает, что я могла ее очкастому засранцу мозги повредить. — слизеринка двинулась вперед, уводя подругу за собой.

— Серьезно?! Обалдеть, Панси. — Дафна взяла девушку за руку и осмотрелась по сторонам. — Так я тебе и хотела кое-что рассказать, — она понизила голос до шепота. — Я ведь присутствовала при их ссоре, точно не знаю почему, но Поттер от нее пытался уйти, а она не отпускала, что-то крича про “избегаешь меня” и почему он отказывается с ней быть…— девушка отвлеклась, когда к ним подошел первокурсник. Милый мальчишка с потрясающими, васильковыми глазами мог очаровать кого угодно.

Девушки не скрывали своего умиления, наблюдая за искренней улыбкой юного джентльмена.

— Добрый вечер, — он обратился к ним в учтивой манере, а потом подошел к блондинке и нерешительно взял ее за руку. Гринграсс прикрыла рот пальцами, когда он слегка поцеловал ее руку. — Очень рад увидеть тебя, Дафна.

Алексис Зервас — так звали прекрасного полукровку, который в этом году поступил на факультет Когтевран. Яркая внешность отца грека перешла к сыну, который стал умело пользоваться этим преимуществом. Обе слизеринки получили усиленную дозу

«мимимишных» гормонов, избавляясь на время от всех своих тревог и забот.

Мальчик отпустил руку девушки и быстро побежал за остальными однокурсниками

— Определенно, подруга, я тебе завидую. — со смешком проговорила брюнетка, закусывая губу. — Он же просто прелесть.

— В обед я получила еще одно письмо и там меня спросили, согласна ли я стать дамой сердца своего тайного воздыхателя. — нежно очерченные скулы блондинки покрылись легким румянцем. — О, Мерлин…,— она закрыла щеки ладонями, тихо посмеиваясь.— Блейз меня убьет, а перед этим меня исключат из школы за совращение.

— Дерзай, Даф, тем более ты свободна от обязательств. — Панси знала про скандал, произошедший с семьей блондинки. Мистер Гринграсс плохо разбирался в людях, поэтому чуть не выдал свою старшую дочь замуж за афериста. Тот успел украсть несколько семейных реликвий и подарок в виде бриллиантового колье накануне официальной помолвки.

— Черт! Так и не договорила! — подруга опять взяла Паркинсон за руку. — Уизли и Поттер похоже расстались окончательно. Уже половина Хогвартса это обсуждает.

Возникло молчание, а Панс затаила свое дыхание от такой новости. Это не должно было стать слишком интересным для нее событием, однако сердце девушки застучало более сильно.

— Полагаю шрамоголовый баловень даже опечалиться не успеет, учитывая, количество претенденток, жаждущих насадиться на его геройский член. — слишком быстро и пламенно выпалила брюнетка, желая придушить любого, кто еще раз напомнит ей про знаменитого гриффиндорца.

Она ушла вперед, не увидев приподнятую в любопытстве светлую бровь подруги. Дафна слишком хорошо знала Панси Паркинсон, чтобы сделать для себя определенные, но неожиданно удивительные выводы.

***

Слизеринка торопливо спускалась с парадной лестницы, направляясь в сторону большого зала, но по пути на ужин ее перехватил декан змеиного факультета.

— Мисс Паркинсон. — обратился к ней профессор Слизнорт, поправляя пальцами забавную бабочку вместо галстука. — Прошу прощения, что отрываю вас от вечерней трапезы, но мне следует сопроводить вас в кабинет директора для очень серьезного разговора, — была заметна его неловкость и неудобство. Похоже случилось что-то серьезное, раз к ней проявили столь повышенное внимание.

— Прибыли представители Попечительского совета для проверки соблюдения новых уставов, а так же оглашения решения по поводу вашего выпускного экзамена.— Гораций с неохотой, но все же признал, что будет справедливо предупредить девушку о неприятной вести.

Само появление группы уважаемых волшебников было ожидаемо, однако об их точных намерениях никто не знал.

«Дерьмо, Панси, причем самое безвылазное!»

Она ничего не ответила, лишь спокойно пошла вперед преподавателя, сотрясаясь изнутри криком отчаяния. Ее старания в учебе оправдали себя, повышая средний балл успеваемости по необходимым предметам. Не было никаких предпосылок, чтобы не подходить на должность колдомедика Святого Мунго. Кроме одной, которую брюнетка просто боялась признавать.