Выбрать главу

— Лонгботтом не говорил с тобой про слизеринцев, на которых ты якобы напал? — вмешался Томас в их разговор. Он не вдавался в подробности ситуации с Грейнджер, но пару раз участвовал на собраниях по теме пострадавших ребят. — Очень многие обеспокоены, точнее теперь змеи настроены решительно поднять вопрос об этом с директором. Меня, если честно, смущает то, что они так уверенно указывают на тебя.

— Мы с вами не первый год знакомы. Вы знаете мои слабости и сильные стороны. — Рон пристально посмотрел на Гарри после тяжелой минуты молчания. — Ты не раз был в моем доме и знаешь, как именно нас воспитывали родители. Как бы сильно я не презирал лоск чистой крови и аристократичные замашки, мне никогда не пришло бы в голову причинять человеку физическую боль из-за этого факта. Тем более, это дети. — Уизли протер нос рукавом и замер, задерживая дыхание от вороха негативных эмоций.

Гарри некоторое время смотрел на парня, размышляя над его словами, а затем коротко кивнул и протянул вперед правую руку.

— Я верю тебе, Рон, — он помог ему подняться с кровати и положил руку на плечо. — Поэтому нам надо выяснить, кто плетет интриги против тебя в Хогвартсе.— Поттер действительно знал добродушный и простой характер своего друга, который был таким же, как у старших братьев, однако младшая сестра разительно отличалась от них. Молодому человеку это показалось странным, но он не стал дальше развивать подобное наблюдение.

Все трое с облегчением выдохнули.

— Тогда предлагаю сегодня после обеда сходить в Три Метлы и пропустить по стаканчику пива, как раз сможем продумать план действий. — предложил Дин с улыбкой, однако его идея осталась без ответа.

Громкое появление Забини с мальчишкой на руках остановило гриффиндорцев в желании покинуть стационар. Слизеринец осторожно положил ребенка, у которого, кажется, была сломана нога и кровоточил нос. Мальчик был в мантии факультета Слизерин и тихо плакал от боли.

— Все будет хорошо, сейчас тебе помогут. — мулат успокаивал ученика, применяя очищающие чары на окровавленное личико.

— Какого черта происходит? — Гарри быстрее всех оправился от шока и подошел ближе, однако Блейз выставил вперед свою палочку для обороны.

— Поттер, не вздумай даже смотреть в его сторону! Или хочешь сказать, что не в курсе развлечения своих геройских ублюдков?! — его темные глаза полыхали яростью, но вовремя подоспевшая Поппи Помфри сорвала угрозу возможной дуэли.

— Успокойтесь и придите в себя! — прикрикнула женщина, погладив раненого ученика по светлым волосам. — Великий Мерлин! Что именно произошло?

— Я сам толком не знаю, но услышал плач в классе по истории магии, а когда хотел открыть дверь, та была заперта заклинанием, как будто кто-то специально закрыл его там. — быстро проговорил Блейз, крепко сжимая свою палочку. — Его зовут Гленн Бойд. Он должен был уйти с остальными детьми на урок первых заклинаний, который сегодня ведет Грейнджер, но задержался в классе и подвергся нападению неизвестного.

— Бедняжка, теперь тебя никто не тронет, обещаю. — мадам Помфри стала плавно водить палочкой по воздуху над пострадавшим, погружая его в крепкий сон. — Это все, что вам известно, мистер Забини? — целительница внимательно посмотрела на него. — Об этом происшествии стоит доложить директору Макгонагалл.

— По его рассказу, я успел различить что-то про резкий толчок в воздухе и сильный удар о стену лицом, больше ничего. — мулат не отрывал своих глаз от гриффиндорцев, шумно выдыхая воздух. — Все становится впечатляюще интересным, не так ли? — он подошел к Гарри, который стоял ближе всех. — Я ведь просил тебя, Поттер, усмирить своих быков, но видимо ты не понял с первого раза.

— Не делай поспешных выводов, Забини, к тому же у тебя нет доказательств, что это сделали львы. — избранный оставался спокойным и собранным, зная уже по опыту, что излишняя эмоциональность могла все испортить. — Не тебя одного волнуют эти нападения, поверь, и я предлагаю вместе разобраться с этим, — он опять поправил свои очки, протягивая вперед правую руку для одобрения возможного соглашения. — Только так мы сможем быстрее выйти на этого урода.

Блейз расправил плечи, медленно убирая магическое орудие, а потом протер пальцами уставшие глаза. Его дико бесила ситуация, вышедшая из под контроля. У него не получалось решить ее самому и помочь тем, кто еще может пострадать от незнакомца. Слизеринец про себя признавал правоту слов Поттера, но в тоже время, принимать помощь от возможных виновников казалось ему нелепой глупостью.

— Я зайду проведать его вечером. — проговорил мулат целительнице и быстро ушел, оставляя парней без ответа.

***

Занятие по алхимии завершилось успешно и даже не пришлось испытывать стыд за пропущенную часть материала. Для Панси стало полной неожиданностью одобрение и помощь бывшего декана Гриффиндора. Директор Макгонагалл поверила в нее, дав шанс избавиться от давления обвинителей и пострадавших. Ей никогда не было чуждо сострадание, хотя отец очень часто ругал дочь за излишнюю мягкость в сердце, обвиняя свою жену в неподобающем воспитании девочки.

«Идеальная мотивация утереть нос Долишу и пробить дорогу к светлому будущему!»

Девушка выходила последней из класса, так как решила заранее обсудить с преподавателем контрольный экзамен и возможность получения разрешения на деятельность целителя. Она просмотрела новый список литературы, большая часть которой находилась в запрещенной секции библиотеки и обреченно выдохнула. Там было не менее десяти позиций.

«Я точно превращаюсь в чертову Грейнджер!»— успела подумать слизеринка, а потом дернулась в испуге и удивлении.

На нее надвигалась гриффиндорская туча с ветром в волосах и бешеным блеском широко распахнутых глаз.

— Паркинсон! — Гермиона приблизилась к ней на расстоянии вытянутой руки и резко встала по стойке смирно. Ее всю трясло, как под действием непонятного заклинания, а ноздри раздувались от слишком глубокого дыхания.

«Вот это зверюга.»— пронеслось в голове брюнетки, прежде чем она попятилась назад на несколько шагов.

— Да?— спросила Панси, хлопая в непонимании.

— Я…я пыт…пытал-лась, а…— шатенка обрушила на нее поток неясных изъяснений, которые звучали по хлеще парселтанга пьяного Волдеморта, хотя подобное слабо можно было себе представить.

— Так, все. Остановись. — Паркинсон прервала это невнятное песнопение и осмотрелась по сторонам. Рядом стояли девушки с факультета Когтевран и глазели на них с любопытством. Не желая терять драгоценных минут, слизеринка коснулась мантии Гермионы и чуть потянула ее на себя.— За мной, быстро, — прошептала она, уводя гриффиндорку в ближайшее, пустое помещение.

— Значит так…— девушка взмахнула палочкой, применяя оглушающее заклинание и закрыла плотно дверь.— Сейчас ты задержишь дыхание на пять секунд, а затем медленно выдохнешь до конца. Здесь нас никто не услышит и ты сможешь рассказать, что произошло, — ее каре-зеленые глаза стали осматривать Грейнджер с ног до головы.

Героиня войны несколько раз выдыхала, успокаивая внутреннюю панику.

— Сегодня я проводила урок по заклинаниям у первогодок. Дети должны были практиковаться в своем первом волшебстве и я…жестко прокололась. — Гермиона обхватила себя руками, не зная, куда посмотреть. — У меня в памяти так ярко отпечатался свой собственный урок, а успешная и первая в жизни Вингардиум Левиоса дала стимул к развитию моих магических способностей и тому, кем я всегда являлась, а сегодня…,— шатенка закрыла глаза, собираясь с силами. — Я не смогла показать элементарное, левитирующее заклинание, моя палочка словно не слушалась меня! — она повертела головой в стороны, отказываясь верить своим же словам. — Я всегда была первой и сражалась с самим Долоховым, бросая боевые заклинания с такой скоростью, что любой ловец в квиддиче позавидует! И теперь не справилась с начальным уровнем…Черт!

— Это началось только сегодня?— Панси дождалась от гриффиндорки ответа в виде легкого кивка. — Что предшествовало этому? Ты испытывала некие неудобства или может физически что-то болело?