Долиш сократил между ними расстояние, поднимаясь выше на одну неровную ступень.
— Давайте мыслить в более узком и конкретном направлении. Вас ведь тоже заинтересовал факт того, что пострадала именно старая стена замка, в то время как прилегающая часть крыши и колонна, восстановленные из новых материалов, даже не треснули в углах. — бесцветный голос мужчины стал похож на дуновение неприятного ветра, который настойчиво доходил до ушей волшебницы.
— Но мы изначально нашли этому логичное объяснение. При восстановлении Хогвартса был нарушен магический заслон и в результате это…
— Вы когда-нибудь видели, как разрушаются старые маггловские здания? Идет большая трещина по всему фасаду, а затем вся конструкция планомерно теряет опору. — мракоборец поднялся еще на одну ступень, становясь выше директора. — Мне слабо верится, что естественным, внутренним повреждениям могла быть подвержена только отдельно взятая часть.
Минерва часто захлопала глазами и сильнее закуталась в мантию из плотной ткани. Холод пронизывал до костей, оставляя после себя ноющую боль в суставах.
— Даже если на миг представить реальность подобного абсурда, то какой в этом был смысл? Намеренно разрушать замок с учениками, а потом давать возможность его восстановить.
— Лично для меня смысл вполне понятен, но точно определить способ или заклинание, я пока не могу. — Долиш неспешно поднял воротник своего пальто, закрывая свой затылок от ледяного ветра.
— Я могу с точностью заверить вас, что ни одному волшебнику такое не по силам. Кровь основателей надежно запечатала каждый камень и песчинку школы, оберегая от любых проявлений темной магии. — Макгонагалл чуть поморщилась от неожиданной вспышки головной боли.
— Но вы забыли упомянуть, что Волдеморту это удалось во время битвы с армией Пожирателей Смерти.
Женщина раскрыла в возмущении тонкие губы, почти вскрикивая от услышанного имени уже мертвого, безумного волшебника.
— Тогда он воспользовался древним артефактом, который был…наделен определенной силой, — она не хотела говорить об этом, как и вспоминать события чудовищного сражения, когда ей пришлось наблюдать за угасанием заслона после магического удара неимоверной силы.
— И он зовется Первой Палочкой. — тут же проговорил мракоборец. — А если учесть, что под основной удар обломков должен был попасть мистер Поттер, то возникают новые подозрения относительно того, что бузиная палочка вообще исчезала.
Минерве все же пришлось закрыть рот ладонью, яростно отрицая услышанное. Она быстро покачала головой, желая избавиться от обреченности новых волнений.
— Мерлинова борода! Вы хоть понимаете, сколь немыслимо это звучит? Зачем кому-то понадобилось убивать Гарри Поттера? Он всенародный герой, который остался верен себе, даже не смотря на эти лавры. — волшебница наконец отвернулась от мужчины и резко расправила плечи, несмотря на побежавшие по спине мурашки.
— Это и предстоит нам выяснить, — он поравнялся с женщиной, бросая острый взгляд на замок.
— Нам? — почему-то щеки директора окрасились слабым румянцем, но темнота ночи скрыла эту реакцию.
— Завтра состоится собрание с деканами и выпускниками. Я тоже буду присутствовать, а вам следует провести детальное наблюдение за поведением каждого гриффиндорца и слизеринца. Что-то подсказывает мне, что это верное решение.
***
— Ты точно в этом уверен? — шепотом переспросил Рональд, разговаривая с Гарри в дальнем углу учительской.
Выпускники двух факультетов собрались в просторном помещении, отделанном редкой породы красного дерева махагони. Множество аккуратных, настенных полок имели насыщенные, вишнево-огненные переливы. А сами фолианты, стоявшие в ровных рядах, поражали богато украшенными корешками.
Молодые слизеринцы разбежались на группки и с опаской взирали на представителей львиного факультета. В воздухе ощущалось нараставшее напряжение и недосказанность, однако никто не решался открыто выразить свое мнение, боясь, что такая смелость может стать началом магической бойни.
— Да, поэтому я решил поменяться местами с Невиллом и перебраться к тебе. — прошептал Поттер, поправляя очки. — Тут может быть замешана темная магия, иначе как еще объяснить взломанный замок, который я зачаровал собственной кровью, — он оглянулся по сторонам, всматриваясь на несколько секунд в группу слизеринцев, где стояла темноволосая Паркинсон.
— Я могу тебя заверить, что Джинни не могла этого сделать. — тут же пробормотал Рон, заметив, как его сестра заходит в кабинет с Лонгботтомом. Она раньше упоминала, что собирается строить спортивную карьеру, заканчивая только шесть курсов школы, но тогда девушка была уверенна, что избранный сделает ей предложение и они переедут в новый большой дом.
— Почему ты так считаешь? Когда я в последний раз застал ее у себя в комнате, она намеренно применила Алохомору, нарушив наши договоренности. — Гарри посмотрел на друга, задавая вполне логичный вопрос, а потом повернул голову и нахмурился, заметив приближение рыжеволосой девушки. Джиневра пристально смотрела на него и старалась мягко улыбаться, что совсем не располагало к общению.
— Потому что…— Уизли поджал губы, явно не желая отвечать. Но на благо или зло, их разговор прервал подошедший быстрее его сестрицы староста Слизерина.
— Вот видишь, Поттер, к чему привело это дерьмо. — Блейз мельком осмотрел всех присутствующих и громко хмыкнул, сдерживая застывшие на языке ругательства. — Они готовы друг другу глотки перегрызть.
— Я кажется уже предлагал тебе действовать сообща, иначе это продолжится, но уже с летальным исходом. — гриффиндорец сложил руки впереди себя. — Однако ты так и не ответил.
Они сверлили друг друга холодными, подозрительными взглядами. Было похоже, что мулат сканировал весь облик героя, желая точно удостовериться в правоте его слов.
— Но это не значит, что я не раздумываю над твоим предложением. — Забини подошел ближе, полностью игнорируя присутствие Рона. — Давай дождемся решения директора и деканов, а потом поговорим.— уголок его губ слегка приподнялся.
Гарри чуть кивнул, а потом наконец встретился взглядом с Панси. Девушка осторожно наклонила голову, неохотно обращая внимание на светлую вазу с ярко оранжевыми георгинами, которые были искусственно созданы магией. Она плавно заправила темный локон волос за ухо, а ему пришлось убрать руки в карманы джинс, чтобы хоть так успокоить себя.
«Скорее подойти и прикоснуться, оставить синяки от своих пальцев на нежной коже и утолить безумный голод.»
Поттер быстро отошел в сторону, стоило только Джинни попытаться взять его за руку.
— Гарри…,— она обратилась к нему более тихим голосом, но он все равно остерегался ее, прошептав короткое:
— Здравствуй.
Пришлось отвлечь себя и посмотреть на зажатого Малфоя в компании Гойла и Нотта. Последний неуважительно плюхнулся в преподавательское кресло у камина и так же смотрел в сторону брюнетки. Гриффиндорец знал об их отношениях, точнее специально выяснил причину расставания и подробности. Это отчасти объясняло поведение сынка Пожирателя Смерти.
«Но почему меня должно это волновать?»
Он никогда не страдал ревностью или замашками мужчины—собственника, каждый раз усмехаясь, когда видел подобные сцены и ссоры многих парочек. Вот только сейчас Гарри отчетливо понимал, что ему действительно хотелось взять слизеринку за руку и увести подальше отсюда, от этих наглых глаз и опасений. Скрыться под мантией—невидимкой и забыть о тревогах реального мира в потоке тонкого аромата дорогих духов и слабых стонов.
Эти неудобные мысли быстро отошли на задний план, когда запыхавшаяся Гермиона Грейнджер шумно вошла в учительскую. Гриффиндорка закрыла за собой дверь и тут же оторопела от неожиданно подошедшей Панси. Казалось она хотела наброситься на нее с претензиями, но лишь встала рядом, якобы изучая книги на полке. В глазах Паркинсон так и мелькал вопрос, который она посылала еще за завтраком, вместе со строгим выражением лица тетушки Клювдии, когда ее не устроила маленькая порция овсяной каши в тарелке отличницы. Гермиона прочистила горло и слегка закатила глаза, делая глубокий вдох.