Выбрать главу

В нагнетающей тишине, звук трансгрессии показался настолько резким, что Панси пришлось поморщиться.

— Госпожа. — старый домовик с опаской посмотрел на двух мужчин и тихо плачущего ребенка.

— Эверте Статум! — Терлак без промедления расправился с эльфом, отшвырнув его в стену, где сияли двойные подсвечники, при помощи боевого заклинания. Маленькое существо перевернулось в воздухе и упало без сознания на ковер, истекая кровью. — У нас мало времени и все меньше желания проявлять любезность, — намекнул он, больно потянув аристократку за волосы.

— Вы знаете, для чего мы здесь, леди Паркинсон, и поэтому, в ваших силах предотвратить то насилие, которое может последовать за отказом.

«Неужели, он настолько же безумен, каким был Темный Лорд?!» — Панси попыталась вырваться из власти грубых рук своего мучителя.

— Вы не сможете заполучить это! Обряд не позволит, даже через Круциатус и Империус!— она дергалась и рвалась на волю, но все было безуспешно.

Нотт старший резко обхватил голову плачущего ребенка и подошел вместе с ним ближе к ней.

— Видите ли, все обстоит гораздо проще. В вашем случае нужно только сделать выбор, стать простым зрителем и наблюдать за игрой столь чистого, невинного актера… — кончик волшебной палочки сильнее вжался в крохотный висок, а малыш разразился более громкими рыданиями.— Или же поступить более разумно, как подобает главе чистокровного рода.

Глаза Панси раскрылись от ужаса, а с губ сорвался всхлип. Она сама почувствовала, как кровь ушла вниз к сердцу, оставив лицо бледнее тени призрака. Голова отяжелела, зрение расфокусировалось. Два взрослых и сильных волшебника были готовы замучить до смерти маленького ребенка у нее на глазах, ради того, чтобы она сдалась.

«Будьте вы прокляты!» — кричало ее сознание в истерике.

Девушка захныкала вместе с мальчиком, которому не хватало сил противостоять изуверам. Кровь слишком быстро стыла и густела, делая тело непослушным мешком беспомощного дерьма.

— Мерзавцы…Подонки! — слезы размывали взгляд, дышать становилось тяжело, а рука потянулась к заболевшему сердцу.

— Прос-сти…Прости м-меня…— она без сил упала на колени перед плачущим малышом, не зная, как выпутаться из этого кошмара и ужаса. — Я не…могу…Не могу!

— Позвольте начать с небольшой разминки. — удивительно спокойным голосом проговорил Нотт старший и легким взмахом волшебной палочки оставил тонкую царапину на щеке мальчика. У того началась настоящая истерика, подбородок задрожал в треморе, а голос охрип.— Раз вы готовы лицезреть страдания…собственного брата…

«Что?!»

Росс специально держал руки аристократки, чтобы она не закрывала ими глаза и уши. Однако, после услышанного, брюнетка в шоке уставилась на мужчину, еще больше не понимая значения новой информации.

— А вы не в курсе?— гадко подметил Пожиратель Смерти.— Ваш батюшка провел достаточно времени в Китае, успев довольно быстро разыскать полукровную хозяйку нужного мне артефакта. Учитывая его слабость перед женскими чарами, он без оглядки пустился в путы своей страсти, даже тайно совершил традиционное бракосочетание, результатом которого является это прелестное создание. — Нотт крепче сжал плечо и руку ребенка, который уже покраснел от надрывного крика. — Вы же умная девушка и должны были сразу заметить…некоторое сходство.

— Где его мать? — удивительно быстро переспросила Панси, рассматривая через слезы лицо маленького пленника.

— С ней была проведена…беседа, в ходе которой удалось выгодно договориться, правда пришлось приложить немного усилий, чтобы заглушить ее испуганные крики. — все так же спокойно ответил Нотт старший.

— Отпустите его. — тихо прошептала Паркинсон, понимая, что вот-вот потеряет сознание.

— Ну уж нет, дорогуша…— заговорил Терлак, грубо поднимая ее на ноги. — Свои девичьи обмороки можешь оставить для зеленых юнцов в школе, — в этот раз, он обхватил ее за шею и потянул к себе ближе. — Мне не терпится поскорее приступить к обязанностям заместителя нового Министра Магии, поэтому соображай в ускоренном темпе!

— Отпустите его…— вновь повторила Панси, слабо дергаясь корпусом тела. Ей хотелось подбежать и забрать несчастное дитя. Укрыть его в своих руках, подарив успокоение и безопасность.

«Как отец мог так поступить с нами? За что?!» — боль проникала в каждый сосуд, разрывая стенки. Внутренности свело от сильных судорог. Ей казалось, что невидимая рука неустанно била по щекам, смеясь над страданиями и участью безвольной жертвы обстоятельств.

Горечь и пустота предательства изъедали, рвали изнутри, как клыки тысячи голодных волков. Девичье сердце почти не стучало, а голова поникла от собственной никчемности.

— Отпустите, я все сделаю.— голос слизеринки омертвел и понизился, утратив звонкие ноты. В один миг, на плечи обрушилась тягота поломанной судьбы и брошенной, одинокой души.

«Уже не одна…»— упрямая мысль забилась слабой пульсацией в ее висках. Образ зеленоглазого героя возник перед глазами и моментально разогрел каждый нерв и капилляр внутри непослушного тела.

Боль не только подавляла основные чувства, она развеивала туман неопределенности и возвращала ту самую слизеринскую проницательность, которая могла отыскать возможность встретить исход более выгодно. Отразить любую угрозу и попытаться спасти то единственное, что у нее осталось. Не старые рукописи, золото и обряды, с постоянным напоминанием о долге и чести рода, а хрупкую жизнь, что висела на тонком волоске жестокой судьбы.

«Выбор.»

Мужчина отпустил ребенка, который, удивительным образом, сразу же кинулся навстречу единственному женскому существу в большой и прохладной комнате. Мальчик подбежал к девушке, раскрывая свои крошечные ладошки, и Панси приняла их.

Она приняла его всего, как самое дорогое, что у нее было, после смерти родителей. Слизеринка заключила хрупкое тельце в свои объятия и неустанно целовала мокрую макушку, с которой слетела светлая шапка. От него пахло молоком и чем-то еще, что была способна почувствовать только женщина.

Живая и сильная духом, какой являлась Панси Паркинсон.

«Я смогу защитить тебя.» — девушка резко подняла голову и посмотрела на Росса и Нотта старшего. Оба испытывали явное нетерпение и могли опять продолжить свои гнусные издевательства.

— Сама Магия никогда не простит вам этого. — продолжая жадно обнимать ребенка, проговорила Панси. Однако, на худом лице Пожирателя появилась злорадная ухмылка.

— Я терпеть не могу напоминания, поэтому, сделайте милость…— он указал волшебной палочкой на мальчика.

Слизеринка повернула голову, услышав стоны боли домашнего эльфа. Амбер завертел головой, приподнимаясь на тонких ручках. Испугавшись, что мракоборец захочет убить домовика, аристократка попробовала подняться с малышом на руках. Он уже начал засыпать, после столь сильного стресса.

— Амбер.— осторожно позвала слугу хозяйка дома.

— У нас нет на это времени! — рявкнул Росс, выставляя магическое орудие вперед, чтобы ударить непростительным заклинанием.

— Подождите, прошу вас! Я сейчас…— Паркинсон подошла к маленькому существу, осматривая его рану на остром ушке и лбу. Крови было не так много, но травма оказалась тяжелой.

— Мисс…— слабо отозвался эльф.

— Позаботься о нем и перенеси в мою детскую комнату, — она осторожно передала уснувшего ребенка домовику, чувствуя обильные слезы на холодных щеках.— Не выходи из нее, что бы ни случилось. — еле слышно пробормотала Панси.

Амбер забрал мальчика и нетвердой походкой стал отходить назад. Для магии Трансгрессии нужны были силы, но он ослаб после сильного удара о стену.

Паркинсон повернулась к похитителям, прожигая каждого дьявольским огнем своих глаз. Она не хотела расставаться со своим младшим братом, которого лишили родной матери в столь уязвимом возрасте. Как бы там ни было, ей предстояло позаботиться о нем, а еще о Гарри.

«Он обязательно что-нибудь придумает.» — девушка не сомневалась, что гриффиндорец найдет выход и спасет учеников школы.