Выбрать главу

Что же у них тогда произошло? Катрин тщательно обходила болезненную тему. Будем считать, что у Ричарда сейчас имеется один ребенок.

Разговор получался странным. Жестким, враждебным, и все-таки умолчание о тощей девчонке связывало двух женщин. И Кора чувствовала себя обязанной гостье. Должно быть, это ее чудовищно злило, но в то же время, обязывало к уступкам.

Катрин позвонила мужу, спросила как идут дела, потом передала трубку Коре. Разрешение продлить прогулку до семи часов вечера, Ричард встретил крайне растерянно. Кажется, ему даже не пришло в голову поблагодарить бывшую жену.

***

Сидя в такси, Катрин думала о Коре. Удивительное дело, - еще один скелет в шкафу. Нет, разгадывать эту тайну ты не будешь. Правильная, как академический эталон, Кора когда-то допустила ошибку. Возможно, единственную ошибку в своей стерильной жизни, но все её сдержанное бытие полетело под откос.

А ты? Вся твоя жизнь цепь случайностей, ошибок и преступлений, и ты всё прешь вперед с упрямством паровоза, хотя рельсы ведут  в никуда. Ладно, - ты не Кора. Что бы там ни осталось в прошлом у матери маленького и серьезного Питера, пусть остается тайной. И слишком сочувствовать этой поклоннице китайских гимнастических упражнений тоже не стоит.

***

Крышка стола оставалась прохладной, и сидеть на ней было одно удовольствие.

….- Готовить она умеет. Европейская, американская и средиземноморская кухня, никакой экзотики, я уточнила самым тщательным образом…, - голос тети Маргарет звучал ровно и в меру приветливо.

Катрин держала телефонную трубку и представляла, как тетушка сидит, положив ноги на низкую скамеечку. Странно, что они с Корой не сошлись характерами. Тетя вся такая же правильная, аккуратная. Даже артрит делает тетушку только большей леди. Черт возьми, будет с кого брать пример, когда кое-кто уже не сможет утихомиривать оппонента ударом в печень. Нет, скорее всего, кое-кто до скамеечки под ногами не доживет

- …эта Джинн слишком юна, для того чтобы быть настоящей кухаркой, но она согласна исполнять работы и несвязанные непосредственно с кухней. Я беседовала с девушкой по телефону, - сеньорита имеет некое представление об учтивости. Она готова приступить к работе, как только мы решим ее нанять…

- Столько достоинств и на свободе, - пробормотала Катрин.

- Откуда ты знаешь? – в голосе пожилой женщины мелькнули обескураженные нотки. – Да, она недавно вышла из заключения. Я не успела перейти к этому вопросу…

- Хм, я имела  в виду несколько иное. Ну, да ладно. За что ее упрятали?

 -Похоже, сам факт того, что молодая женщина сидела в тюрьме тебя не слишком настораживает? – ядовито осведомилась тетя Маргарет.

- Простите, тетя. Я просто срезаю углы. Раз вы сочли возможным рассматривать кандидатуру этой Джинн, значит, она получила срок не за растление малолетних или подобные гадости.

- Дорогая Кетрин, ты сейчас не на своем боксе, или какими там драками ты предпочитаешь заниматься. Надеюсь, ты можешь уделить старой женщине несколько минут и не "срезать углы"? И будь любезна не называть меня тетей. Я стараюсь смотреть в глаза действительности, - мне бы подошел титул твоей бабушки.

- Виновата. Я совершенно никуда не тороплюсь. Слушаю очень внимательно. Но насчет "бабушки" – ничего поделать не могу. Я свою бабушку видела только на фотографии. Еще видела могильную плиту. Ни на то, ни на другое, вы абсолютно не похожи. Извините.

После короткой паузы тетя Маргарет заметила:

- В первый раз слышу о твоих родственниках. Пожалуй ассоциировать меня с могильной плитой действительно несколько преждевременно. Еще успеете. Называй уж лучше теткой. Но мы отвлеклись. Так вот: эта Джинн отсидела полгода. Сейчас я посмотрю дословно – "оскорбление действием, умышленная порча имущества, сопротивление полиции". Насколько я поняла, – имущество это какой-то старинный сервиз. Судом с девушки полностью удержана его стоимость. По-видимому, у ее прежних хозяев сложились непростые отношения с прислугой.

- Как обычно, пострадали невиновные. Я имею в виду – сервиз и полицейские, - сказала Катрин. – Если учесть обиженную полицию, то эта Джинн еще легко отделалась.

- Она потеряла все свои сбережения. И, кроме того, суд учел смягчающие обстоятельства. Это "обстоятельство" как раз осложняет принятие решения о приеме на работу мисс Джинн. У нее, видишь ли, маленький сын.