Выбрать главу

- Хорошо, миледи, - Мангус забрался на лошадь, Эрик последовал за ним. – Идем. Не хочу быть в пути всю ночь. Кто знает, что еще выпустил Эйнар, напав, и я не хочу узнавать.

- Да, сэр, - Эрик повернул лошадь, она побежала. За ним раздался треск, звук унес ветер. Славандрия пропала, а через миг самый сильный маг в мире оказался рядом с ним.

Он натворил дел.

Как же он радовался, что у него появились такие друзья.

Глава 14:

Дэвид и Шарлотта шли за Твайлером, их одежда промокла от ливня, что разразился, как только они покинули Халисдоун. Последние несколько часов Твайлер молчал. Он миновал поселения и деревни, хоть Дэвид и Шарлотта просили об отдыхе и еде.

- Не знаю, почему нельзя нас переправить, - сказал Дэвид. – Так было бы быстрее.

- Мы уже не в Южном лесу, - сказал Твайлер. – Переправа здесь станет смертным приговором.

- Почему?

- От этого остаются следы твоего присутствия. Если тебя будут искать те, кто сильнее, они обнаружат эти следы, и те приведут их в Тулипакар. Это мой дом, и я не хочу, чтобы он превратился в поле боя. Хватит задавать вопросы, поспешите. Луна восходит.

* * *

Они шли по дороге на север. Поле Нищих сменилось просторным лугом и холмами. Лес справа закончился, они ступили на выступ горы, откуда открывался вид на долину внизу со стогами сена. Два склада в ночи напоминали тени гигантов. Яблони усеивали местность, запах их плодов ясно ощущался в холодном воздухе. Они пошли по тропе вниз, обходя лужи. На дне местность стала ровнее, справа появились заросли в девять футов высотой. Твайлер разогнался и остановился в десятке ярдов, повернувшись к бесконечному ряду зарослей.

- Вот мы и пришли, - сказал он, когда Дэвид и Шарлотта приблизились. Шарлотта съехала со спины Дэвида, он обвил ее талию для поддержки.

Твайлер кашлянул, вскинул руки и пропел:

- Ива, лозы и туман,

Звезд на небе океан,

Граница в море из травы,

Гостей Славандрии впусти.

Ветви раздвинулись от золотого сияния, появился довольно большой проход.

- Ого, - Дэвид помог Шарлотте пролезть в проем. Заросли с шелестом замкнулись за ними. – Круто.

Перед ними появились зеленые холмы. Узкие ручьи лазурного цвета уходили в стороны к пастбищам, садам, круглым хижинам из камня с соломенными крышами. На юго-востоке возвышался у густого леса белый замок с башенками и минаретами.

- Ничего себе, - рот Дэвида открылся.

- Что это за место?

- Это поместье Эльториан, - сказал Твайлер, - там вы переночуете.

- Шутите? – глаза Шарлотты сияли, как у ребенка рождественским утром.

- Не шучу, - сказал Твайлер. – Идемте.

Они спустились по холму, пересекли врата из камня и железа.

Зелень сменилась кирпичными стенами, украшенными плющом. Они прошли еще одни врата, оказались перед десятком ступенек в форме полумесяцев, ведущих в замок с медным куполом, похожим на вздувшуюся монету.

- Красиво, - сказала Шарлотта. – Сюда влезло бы сто твоих домов.

Дэвид кивнул.

- Точно.

Твайлер пошел по ступенькам, зашагал по широкому мезонину. Он коснулся пальцем замка, и двери высотой в два этажа распахнулись. Зажглись свечи и факелы.

Дэвид прошел внутрь, его сердце колотилось.

- Это безумие!

Позолоченная мраморная статуя солдата в броне на коне, закованном в броню, стояла в центре холла. С каждой стороны мраморные ступени, укрытые темно-синим ковром, вели наверх. Коридоры с синими коврами и со стенами в картинах вели в стороны и вперед, концы их терялись во тьме.

- Ого! – Дэвид повернулся по кругу и вскинул голову. – Смотри на картины на потолке!

- Отсюда еще краше! – крикнула Шарлотта, поднявшись выше. – Посмотри на гобелены и картины! – она взглянула на тусклый коридор за ней. – Интересно, что там.

- Не знаю, - сказал Дэвид, взбегая по лестнице. – Может, Твайлер нам покажет.

- Боюсь, не выйдет, - сказал Твайлер, нагнав их.

- Чей это замок? – Дэвид заглянул в темный коридор.

- Когда-то принадлежал барону и баронессе Трента, Фредерику Эльториану и его жене, Эллене.

Твайлер прошел направо и открыл дверь.

- Леди Шарлотта, здесь будет ваша комната.