- Хорошо, миледи, - Мангус забрался на лошадь, Эрик последовал за ним. – Идем. Не хочу быть в пути всю ночь. Кто знает, что еще выпустил Эйнар, напав, и я не хочу узнавать.
- Да, сэр, - Эрик повернул лошадь, она побежала. За ним раздался треск, звук унес ветер. Славандрия пропала, а через миг самый сильный маг в мире оказался рядом с ним.
Он натворил дел.
Как же он радовался, что у него появились такие друзья.
Глава 14:
Дэвид и Шарлотта шли за Твайлером, их одежда промокла от ливня, что разразился, как только они покинули Халисдоун. Последние несколько часов Твайлер молчал. Он миновал поселения и деревни, хоть Дэвид и Шарлотта просили об отдыхе и еде.
- Не знаю, почему нельзя нас переправить, - сказал Дэвид. – Так было бы быстрее.
- Мы уже не в Южном лесу, - сказал Твайлер. – Переправа здесь станет смертным приговором.
- Почему?
- От этого остаются следы твоего присутствия. Если тебя будут искать те, кто сильнее, они обнаружат эти следы, и те приведут их в Тулипакар. Это мой дом, и я не хочу, чтобы он превратился в поле боя. Хватит задавать вопросы, поспешите. Луна восходит.
* * *
Они шли по дороге на север. Поле Нищих сменилось просторным лугом и холмами. Лес справа закончился, они ступили на выступ горы, откуда открывался вид на долину внизу со стогами сена. Два склада в ночи напоминали тени гигантов. Яблони усеивали местность, запах их плодов ясно ощущался в холодном воздухе. Они пошли по тропе вниз, обходя лужи. На дне местность стала ровнее, справа появились заросли в девять футов высотой. Твайлер разогнался и остановился в десятке ярдов, повернувшись к бесконечному ряду зарослей.
- Вот мы и пришли, - сказал он, когда Дэвид и Шарлотта приблизились. Шарлотта съехала со спины Дэвида, он обвил ее талию для поддержки.
Твайлер кашлянул, вскинул руки и пропел:
- Ива, лозы и туман,
Звезд на небе океан,
Граница в море из травы,
Гостей Славандрии впусти.
Ветви раздвинулись от золотого сияния, появился довольно большой проход.
- Ого, - Дэвид помог Шарлотте пролезть в проем. Заросли с шелестом замкнулись за ними. – Круто.
Перед ними появились зеленые холмы. Узкие ручьи лазурного цвета уходили в стороны к пастбищам, садам, круглым хижинам из камня с соломенными крышами. На юго-востоке возвышался у густого леса белый замок с башенками и минаретами.
- Ничего себе, - рот Дэвида открылся.
- Что это за место?
- Это поместье Эльториан, - сказал Твайлер, - там вы переночуете.
- Шутите? – глаза Шарлотты сияли, как у ребенка рождественским утром.
- Не шучу, - сказал Твайлер. – Идемте.
Они спустились по холму, пересекли врата из камня и железа.
Зелень сменилась кирпичными стенами, украшенными плющом. Они прошли еще одни врата, оказались перед десятком ступенек в форме полумесяцев, ведущих в замок с медным куполом, похожим на вздувшуюся монету.
- Красиво, - сказала Шарлотта. – Сюда влезло бы сто твоих домов.
Дэвид кивнул.
- Точно.
Твайлер пошел по ступенькам, зашагал по широкому мезонину. Он коснулся пальцем замка, и двери высотой в два этажа распахнулись. Зажглись свечи и факелы.
Дэвид прошел внутрь, его сердце колотилось.
- Это безумие!
Позолоченная мраморная статуя солдата в броне на коне, закованном в броню, стояла в центре холла. С каждой стороны мраморные ступени, укрытые темно-синим ковром, вели наверх. Коридоры с синими коврами и со стенами в картинах вели в стороны и вперед, концы их терялись во тьме.
- Ого! – Дэвид повернулся по кругу и вскинул голову. – Смотри на картины на потолке!
- Отсюда еще краше! – крикнула Шарлотта, поднявшись выше. – Посмотри на гобелены и картины! – она взглянула на тусклый коридор за ней. – Интересно, что там.
- Не знаю, - сказал Дэвид, взбегая по лестнице. – Может, Твайлер нам покажет.
- Боюсь, не выйдет, - сказал Твайлер, нагнав их.
- Чей это замок? – Дэвид заглянул в темный коридор.
- Когда-то принадлежал барону и баронессе Трента, Фредерику Эльториану и его жене, Эллене.
Твайлер прошел направо и открыл дверь.
- Леди Шарлотта, здесь будет ваша комната.