Холодный ужас скользнул по спине Дэвида. Каждый мускул напрягся, ему было сложно дышать, кровь бурлила, как лава, в его венах. Он потянулся за голову, впился в руку мужчины, его тело наполнялось огнем.
Откуда-то издалека донесся вопль Шарлотты:
- Отпустите его! Хватит! Вы его раните!
Лед осколками стекла пронзил его вены. И резал.
Крик раненого животного сорвался с его горла. Разум ушел, чтобы выжить, туда, где не было боли. В бездну, где никто не достал бы его. Где спокойными волнами нахлынула бы смерть.
Его зрение угасало, теперь его словно било током. Сила кружилась в его груди, как шар. Воздух вытекал из легких. Звезды вспыхнули в сгущающейся тьме. Мир кружился. Он хотел бежать, идти, но ноги не двигались. Он был в ловушке урагана молний. Электричество гудело, жалило его конечности изнутри.
Дэвид упал на колени, руки опустились. Горячие слезы полились по щекам. А сила сжалась в шар в его груди и росла.
Кружилась.
Вертелась.
Он вдохнул. Глаза расширились, волна вырвалась из его груди, сбив горшки с цветами и стол. Шарлотта отлетела, повисла в воздухе и врезалась в стену. Она рухнула на землю и пыталась вдохнуть.
Рука отпустила его шею. Джаред отпрянул. Его слова прозвучали эхом в голове Дэвида.
- Готово. Он запечатан.
Шарлотта застонала и повернулась на бок. На миг она замерла.
- Что значит запечатан? Что готово? Что вы с ним сделали?
Она выглядела потрепанной, но встала на ноги и приблизилась к Дэвиду.
Джаред взмахнул рукой.
- Я запечатал его судьбу. Теперь он привязан к этому миру, как к своему. Все, что он сделает теперь, отразится на этом мире и на его мире. Каждое решение, каждый риск, каждая связь, дружба пошлет рябь по мирам, - он посмотрел на Дэвида. – Выбирай мудро. Многое в Фолхоллоу можно поймать лишь раз.
Дэвид покачал головой, тело все еще содрогалось от боли.
- Что это значит? – он зажмурился на миг, пытаясь найти свой центр, свои мысли, разум. Тяжелые шаги приблизились к нему. Он поднял голову и увидел, как на него задумчиво смотрит Трог. Рыцарь протянул руку. Дэвид принял ее и встал на ноги. Он пошатнулся и схватился за стол, чтобы не упасть. Он снова взглянул на Джареда и повторил вопрос.
Волшебник издал недовольный звук и повернулся к дочери.
- Объяснишь ему? Моя работа выполнена. Я должен вернуться на «Песню ветра» и готовиться к отплытию.
Дэвид сел, ноги дрожали.
- Но…
Славандрия взглянула на него и взяла отца за руки.
- Понимаю. Передавай Мангусу мою любовь и молитвы скорейшего выздоровления.
Глаза Джареда потемнели, он выглядел как дикий зверь, готовый к атаке.
- Не изображай невинность, дочь. Он рассказал мне о твоих выходках в Авалине.
- Отец, я…
- Ты нагло ослушалась меня! – от его голоса все содрогалось. – Я устал от твоего пренебрежения правилами и титулом. Ослушаешься еще раз, окажешься рядом с господином Камденом в Эйсиге.
Славандрия рассмеялась.
- Ты не серьезно, отец.
Джаред вскинул указательный палец с мрачным видом.
- Не испытывай меня. Мне надоели твои игры.
Славандрия выпрямилась и вскинула голову.
- Ничего не поделать, отец. Ты делаешь то, что должен, как и я.
Джаред посмотрел на дочь и зарычал. Он взглянул на Трога.
- Надеюсь, ты разберешься со своими проблемами и не станешь впутывать мою дочь.
Трог склонил голову.
- Я постараюсь.
Они долго смотрели друг на друга, а потом с кивком и треском Джаред исчез. Сердце Дэвида колотилось, кровь текла слишком быстро.
- Что он со мной сделал?
Славандрия перебросила лавандовые волосы через плечо.
- Он завершил… особое заклинание, которое только он мог сделать. Я объясню, пока мы будем есть. Надеюсь, вы голодны.
Трог наполнил тарелку еду. Дэвид смотрел, как он ест, и заметил семь заметных белых шрамов на челюсти рыцаря, каждый был в два дюйма длиной.
Трог облизнул пальцы и опустил чистую кость на тарелку.
- Пялиться невежливо. Если есть вопрос, спроси. Я не кусаюсь.
Дэвид опустил руки на край стола.
- П-простите. Я не хотел быть грубым, но эти шрамы, - он провел пальцем по челюсти, - от чего?
- Разозлил дракона, - еще одна кость звякнула о тарелку.
Шарлотта нахмурилась и сцепила руки.
- Дракона?
- Да, - Трог вытер рот. – Тимберлейка Смузбэка, если точно. Огнедышащего. Черного, как оникс в аметисте. Он был порождением нижнего мира, в нем была ужасная черная магия. Он был большим, в сто футов длиной, и пятьдесят высотой, а глаза и язык были как у змеи.