- Прости. Само вырвалось. Я не хотел.
Трог стукнул Дэвида по голове.
- В следующий раз используй затычку!
- Простите! Я не знаю, что еще нужно сказать!
- Ты чуть нас не убил! – сказал Трог.
- О, а вы никогда не ошибались? – Дэвид не успел остановить слова. Плевать. Пусть Трог снова его ударит. Он все равно уже чувствовал вину и гнев.
Трог отвернулся, стиснув зубы. Шарлотта встала между ними, вытянув руки.
- Хватит. Мы в безопасности, это важнее.
Трог зарычал, а потом прошел за Герти и Гарретом в деревянную дверь.
Дэвид и Шарлотта следовали за ними, они попали в коридор, что был таким широким и высоким, что тут легко мог тренироваться воин.
- Ого! – Дэвид провел пальцами по синим вкраплениям на гладких белых стенах, мерцающим огненным светом. – Круто, - с каждым шагом стены вокруг него сияли изнутри, купая проход в белом свете. – Что это за место?
- Опаловые пещеры, - сказал Гаррет. – Туннели магов. Я слышал о них в детстве, но не думал, что увижу.
- Как и я, - сказал Трог, его глаза были большими. – Как вы нашли их?
- Искали трюфели возле холмов Бриндла. Наткнулись на мягкую землю. И упали. Потом мы начали наносить их на карты, но, думаю, на поиск всех пещер уйдет вся жизнь.
- Вот это муравейник, - сказала Шарлотта.
Дэвид нахмурился.
- Зачем магам такие проходы, если есть переправа?
- Чтобы скрыть следы и сократить время, - сказал Трог.
- Сократить? – Шарлотта прищурилась.
Трог кивнул.
- Говорят, в пещерах великая магия, что позволяет магам путешествовать за секунды в пределах Фолхоллоу. Но им нужны для этого заряженные кристаллы-ключи, - Трог смотрел вперед.
Герти фыркнула.
- Жаль, что маги потеряли кристаллы и ключ после Великой войны. Сильными они были.
Дэвид посмотрел на трещину на полу. Понимание ударило его по голове.
Конечно. Глаз Кеджа. Ключ.
Его сердце забилось чаще.
Кристаллы в Хирзе. Так говорила Славандрия. Если он найдет камень, то Славандрия возьмет кристаллы, активирует туннели, и ее отец ничего не узнает. Она сможет собирать союзников, путешествовать по Фолхоллоу. Она сможет применять магию везде, даже где это запрещено. Дэвид улыбнулся, радость покалывала его вены. Он посмотрел на Трога.
- Нам нужно попасть в переход Думидин.
Трог кивнул, его глаза блестели.
- Да.
- Зачем? – спросила Шарлотта, глядя на них. – Что происходит?
- Позже, - сказал Дэвид.
- У вас есть плата для существа, охраняющего переход? – спросил Гаррет. Его плечи были напряжены.
- Существа? – спросил Дэвид и посмотрел на Трога. – Какого? О чем он?
Трог вскинул брови и посмотрел на Гаррета.
- Да, у меня есть плата. Мы можем уже идти?
Гаррет кивнул.
- Да. Идемте.
Впереди раздались смех и шаги. Дэвид сглотнул.
Вскоре появились шестеро парней, и они были готовы сражаться, судя по их виду.
Дэвид решил, что они его возраста, разницей в год или два, они были в кожаных штанах, туниках цвета земли, с ножами или мечами.
Тощий рыжеволосый мальчик с острыми чертами и нервными глазами выступил вперед.
- Какие новости, Расти? – спросил Гаррет.
- В-все ч-чисто отсюда д-до Виндибрука.
Трог шагнул вперед с мощным видом.
- Заметили лазутчиков из Хирза?
Глаза Расти расширились. Он раскрыл рот.
- С-сэр Т-трогсдилл! – он упал на колено и склонил голову. Другие парни тоже были потрясены. Они тоже опустились на колени и были готовы отдать и мечи, и жизни.
Дэвид фыркнул и шепнул Шарлотте:
- Что такое? Он несет золотые яйца, или что?
Шарлотта пожала плечами, ее ошеломленное личико было прекрасным.
Трог жестом попросил парней встать.
- Вставайте, что вы? Я не ваш король или бог.
Расти встал и переминался с ноги на ногу.
- П-простите, с-сэр. М-мы не х-хотели оскорбить.
- Не нужно извиняться. Я хочу знать, видели ли вы лазутчиков.
Мальчик открыл рот, чтобы сказать.
Карканье ворона пронеслось эхом по пещере. Дэвид и Шарлотта зажали уши. Из другого проема вылетела птица размером с сокола, ее крылья были темными и сияющими, как масло на солнце. Птица зависла на миг и превратилась в темнокожего парня с черными растрепанными волосами в свободной черной одежде и со шрамом от губы до уха.
- Ого! – Дэвид чуть не рухнул. Его сердце билось, как испуганный кролик. – Он… как он…
Гаррет рассмеялся.
- Не говори, что не видел раньше оборотня, - он повернулся к новоприбывшему и обнял его. – Это Рейвенхоук. Он следит для нас за Северным лесом и сообщает, что там происходит.