Приняв решение, Тасиро тут же сел на станции Касивабара в экспресс, идущий в сторону Токио.
На попутной станции Тасиро купил местную газету. Никаких особых новостей он не обнаружил.
Рядом с ним сосед слушал радиоприёмник. Передавали какие-то новости.
В полусне Тасиро слышал, как повторялось имя Ямакава Рёхэй. «Вот опять Ямакава начинает что-то предпринимать. Что же опять затеял этот крупный интриган?»- подумал он, охваченный дрёмой.
Ямакава Рёхэй был известный босс консервативной партии, человек, обладавший в партии реальной силой. Сейчас он не входил в кабинет министров и не занимал какого-либо партийного поста. Но его могущество было значительным. В прежнем кабинете он последовательно занимал посты начальника управления экономического планирования и министра торговли и промышленности. Самый незаурядный человек в партии по уму и способностям, он нажил много противников. Ямакава был известный мастер интриги.
Сейчас у него почему-то полоса невезения. Газеты писали, что он сейчас как с цепи сорвался.
Когда Тасиро наконец-то прибыл на станцию Камисува, уже стемнело. Тасиро подошёл к окошку багажного отделения. Но и сюда интересующий Тасиро багаж не поступал.
Тасиро вышел на площадь перед станцией Камисува. Было ещё две станции — Гэсува и Окая. А если ехать на озеро Сиракаба, то ещё станция Тино. Надо было объездить три эти станции всё с теми же расспросами, равносильными попыткам, как говорят, «схватиться за облако». Даже такой человек, как Тасиро, поневоле приуныл.
Перед станцией собрались зазывалы из гостиниц-рёканов. Тасиро наугад выбрал «Когэцусо». Он устал, и ему было всё равно, где остановиться.
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДЕЯТЕЛЯ
Когда Тасиро проснулся, сквозь сёдзи[19] уже пробивались яркие солнечные лучи. Он позвал горничную.
— Я иду в фуро. Пожалуйста, приготовьте завтрак.
«Сегодня надо навести справки на станциях Камисува, Окая и Тино, — думал Тасиро. — Дело хлопотное, но лучше проверить всё сейчас, чем приезжать сюда специально. Может, всё окажется впустую, но ради спокойствия это надо сделать».
Когда Тасиро вышел из фуро и вернулся в гостиную, там уже было накрыто на стол.
У обеденного стола были сложены газеты. Тасиро развернул газету и равнодушно заглянул в неё. В глаза бросился заголовок:
«ИСЧЕЗ ЯМАКАВА РЁХЭЙ. УЖЕ ДЕСЯТЬ ДНЕЙ НАЗАД».
Так вот какую новость слышал он в полудрёме в поезде.
Пропал Ямакава Рёхэй…
Потрясающее событие! Понятно, почему оно обсасывалось в новостях по радио.
Тасиро жадно прочёл эту статью.
Вслед за этой статьёй шли беседы с людьми, имеющими отношение к этому событию.
-
—
Вокруг исчезновения Ямакава Рёхэй газета подняла большой шум. Но для Тасиро это почти не представляло интереса. Газеты и журналы и раньше писали о Ямакава Рёхэй. Случившееся почти не произвело на Тасиро впечатления.
Пока он читал статью, завтрак закончился. Неприветливая горничная убрала столик.
— Поскорее принеси счёт. И потом сразу вызови такси!
— Слушаюсь.
Неприятная гостиница. Так что, сев в такси, Тасиро облегчённо вздохнул.
— Вам куда? — спросил водитель.
— Поезжайте к станции Гэсува.
Проехав через квартал гостиниц-рёканов, такси вырулило на шоссе. Дорога, по которой бежало такси, называлась в древности тракт Накасэндо. По правую руку тянулись склоны холмов, на которых цвели ещё сакура и персик. Слева простиралось озеро Сува.
Минут за тридцать они добрались до станции Гэсува. Тасиро тут же отправился к дежурному по багажному отделению. Вопросы он отбарабанил уже с лёгкостью.
— Об этом мне ничего не известно, — последовал ответ, который можно было предвидеть. — Попробуйте спросить в транспортной конторе у станции.
Но и в транспортной конторе было то же самое.
Тасиро, собрав остатки мужества, отправился на станцию Окая.
Когда он подошёл к окошку дежурного по багажному отделению станции, надежды у него, по правде говоря, почти улетучились.
Тасиро спросил то же, что и везде.
— В деревянном ящике, обшитом рогожей? — Станционный служащий в раздумье склонил голову.
Он был ещё молод, лет двадцати двух — двадцати трёх. По тому, как он переспросил, Тасиро почувствовал: да, это то самое.