— Да.
— Я могу спросить, как долго вы там оставались?
— Я не знаю… Может быть, выкурил несколько сигарет…
— Вы находились там дольше, чем тридцать минут?
— Возможно, немного дольше. Я на самом деле не знаю.
— Ваш путь туда и обратно занял около двадцати минут?
— Да, наверное. Я не рассчитывал.
— А когда вы вышли из дома?
— Я не смотрел на часы.
Адрианна сказала:
— Это произошло примерно в двадцать минут восьмого. А через несколько минут Мэриел отправилась за тобой.
Мартин кивнул.
— Значит, в идеале уже в половине девятого вы должны были вернуться домой?
Джеффри сильно покраснел.
— Не нужно на меня давить. Я понятия не имею, во сколько вышел или вернулся. Пропади оно все пропадом! Я очень редко смотрю на часы. Я часто так делаю — гуляю с миссис Трент, мы разговариваем, я выкуриваю пару сигарет и возвращаюсь домой. Вполне возможно, что я находился там дольше, чем сказал, не знаю. Я не слежу за временем. Я не могу сказать, когда вернулся. Все, что я знаю, что было не очень поздно.
Руки Эдны спокойно лежали на коленях. Она проговорила без всякого выражения:
— Время действительно проходит быстро, когда разговариваешь.
Никто, возможно, не заметил паузу перед последним словом. Эдна вытащила иглу из ткани. Мартин сказал:
— Значит, это было примерно в десять часов. Вы не заметили, горел ли свет в гостиной?
— Я понятия не имею. Я прошел сразу в свою комнату.
— А потом вы смотрели на часы?
— Нет, не смотрел.
Мартин повернулся к Адрианне.
— Мне показалось, что вы говорили о том, что вы, миссис Форд и эта леди, — он указал на мисс Сильвер, — пошли спать в половине десятого. Мне кажется, это очень рано.
— Мы очень устали в тот день.
— А кто-нибудь из вас спускался после этого?
— Я, во всяком случае, нет.
— А вы, миссис Форд?
Эдна сказала своим тоскливым голосом:
— О нет. Я плохо себя чувствовала. А вчера приняла таблетку, которую мне прописал доктор, и великолепно выспалась.
— Вы, мисс Сильвер?
Продолжая смотреть на свое творение и не поднимая глаз, женщина ответила:
— Нет, я больше не спускалась вниз.
Начальник полиции снова повернулся к Джеффри Форду:
— Мисс Мэриел Форд последовала за вами из гостиной около половины девятого. Она громко сообщила всем, что идет за вами. Она вас догнала?
Мысли Джеффри спутались: они уже спрашивали его об этом, и он ответил, что нет. Почему же снова спрашивают? Все это было похоже на то, что ему просто не верили. Может, было бы лучше сказать, что он видел Мэриел, что поговорил с ней, а затем вышел из дома? Но тогда они захотят знать, где она была, что делала, каким образом в конце концов оказалась в пруду. Поэтому не нужно колебаться, это надо было сразу говорить. Джеффри быстро произнес:
— Нет, конечно нет. Я не знаю, куда она ходила, я после этого с ней не встречался.
Мартин встал. За ним поднялся инспектор и поставил стул туда, где он стоял до их прихода. Мартин направился в сторону двери, но, перед тем как выйти, он повернулся к Джеффри и холодно сказал:
— Я виделся с миссис Трент. Она тоже не наблюдает за временем. Я ходил к ней, чтобы спросить, каким образом в беседке оказался платок — желтого цвета, с вышитым на нем именем Эсме.
Рука Эдны Форд замерла. Она громко сообщила:
— Имя миссис Трент — Эсме.
Мартин кивнул:
— Именно поэтому я и ходил к ней. Она говорит, что не может объяснить, как ее платок там оказался. Может быть, это известно вам, мистер Форд?
— Конечно, неизвестно!
— А мисс Форд случайно не ходила с вами в домик? Возможно, это она взяла платок, скажем, по ошибке?
— Она не могла этого сделать!
— Почему же, мистер Форд?
— Она практически незнакома с миссис Трент.
Едва Джеффри произнес последние слова, как сразу же понял, что зря это сказал. Не нужно было говорить, что Мэриел и Эсме незнакомы друг с другом. Можно было бы сообщить, что Мэриел могла пойти за ним или ходила с ним, а затем начала говорить ужасные вещи… Однако Джеффри ничего этого не сказал, а только продолжал тупо утверждать:
— Они не были официально представлены друг другу. Мэриел нечего было делать в домике Эсме.
Эдна жалобным голосом прошептала:
— Миссис Эсме Трент — друг Джеффри.
У Мартина появилась пища для размышлений. Он был полностью уверен в том, что Джеффри ему лжет или, во всяком случае, утаивает что-нибудь. Это не означает, что он убийца, но его действия могут затруднить поиск истинного преступника. Хотя, возможно, все дело в том, что при допросе присутствует миссис Джеффри Форд, известная всем в округе как весьма ревнивая особа. Так что, может быть, все дело в ревности Эдны? Поэтому Джеффри говорит так уклончиво?