— Ее муж и мой дружат со студенческих лет. Рон отправился в Вестен за Гарри, то есть за мистером Бримом, чтобы вместе с ним ехать сюда. Но Гарри получил срочный вызов и поэтому добрался сюда чуть попозже один. Сейчас он наверху, спит. Могу разбудить его, если нужно.
Тьюри состроил гримасу в знак протеста, но Эстер не обратила внимания.
— Я не думаю, чтобы Гарри рассказал что-то кроме того, что вам уже известно, — сказал Тьюри. — Лучше дать ему выспаться. У него была трудная ночь.
Кэвел поднял брови:
— В каком смысле трудная, мистер Тьюри?
«Надо бы мне научиться держать язык за зубами, — подумал Тьюри, — и не соваться с дополнительными сведениями. В конце концов они узнают обо всем — о Телме, ребенке и Роне, — но не мое дело доводить это до их сведения». И он осторожно сказал:
— Мы почти всю ночь не спали, пытаясь выяснить, где же Рон.
— Мы?
— Гарри Брим и я, а также другие гости, Билл Уинслоу и Джо Хепберн.
— А что именно представляли собой эти попытки?
— Мы с Гарри вернулись в Уайертон и позвонили Эстер — миссис Гэлловей — на тот случай, если Рон по какой-либо причине остался дома. Она сказала, что он уехал, и тогда мы позвонили жене Гарри. Та сообщила, что Рон приехал в назначенный час, они выпили по рюмке, и он поехал дальше.
— Это все?
— Ну, Телма — миссис Брим — сказала еще, что Рон жаловался на плохое самочувствие, может, в этом вся загадка его исчезновения, как вы думаете?
— То есть?
— Рон всегда принимает всерьез любые симптомы. Он мог поехать к врачу, возможно, даже лег в больницу.
— Он здоров, как бык, — сказала Эстер.
— Но сам-то он так не считает.
— А кроме того, он до смерти боится больницы. Его прямо-таки волоком тащили в родильный дом, когда я рожала.
Кэвел задумчиво посмотрел на Эстер.
— Мне кажется, вы не хотите принимать никакую версию, миссис Гэлловей.
— Я хочу. Но не могу. Слишком хорошо я знаю своего мужа, и ни одна из предложенных до сих пор версий не кажется мне правдоподобной.
— У вас есть своя версия, миссис Гэлловей?
— Может, и есть.
— А если так, — сухо сказал Кэвел, — какова она?
— Я думаю, Рон по какой-то причине избегает меня.
Это было настолько близко к предположениям Тьюри, что он издал удивленное восклицание, как будто Эстер прочла его мысли.
— А с чего бы вашему мужу избегать вас, миссис Гэлловей? — спросил Кэвел.
— Не знаю. — И она снова метнула взгляд на Тьюри, словно полагая, что тот мог бы ответить на этот вопрос, если бы захотел.
«Она чертовски востра, когда речь идет о ее интересах, — подумал Тьюри. — И слишком честна, чтобы скрывать это. Ничего удивительного в том, что по временам Рону туго с ней».
— Вы можете поговорить с Гарри Бримом, — добавила Эстер, обращаясь к Кэвелу.
— Почему именно с ним?
— Он и мой муж, что называется, закадычные друзья, — Последние слова она произнесла с насмешкой. — Если у Рона были какие-то тайны, то поведать их он мог, скорее всего, Гарри.
Тьюри еще раз попытался избавить Гарри от пытки:
— По-вашему, скорей Гарри, чем мне, Эстер?
— Разумеется, и вы прекрасно знаете.
— Что ж, ладно. Пойду разбужу его.
Глава 6
Гарри спал на животе, без подушки, — как ребенок; сходство усиливалось тем, что он прижал ко рту уголок одеяла, ведь дети, как известно, перед сном сосут что-нибудь для вящего удовлетворения и спокойствия.
На ночном столике рядом с кроватью стоял флакон с красными капсулами и наполовину опустошенный стакан с водой.
— Гарри, эй, Гарри!
Тот не реагировал ни на собственное имя, ни на похлопывание по плечу. Тогда Тьюри наклонился над спящим и с большим трудом повернул его на спину. Затем взял его твердой рукой за подбородок и начал мотать его голову из стороны в сторону, пока Гарри не открыл глаза.
— Не надо, — простонал Гарри.
— Просыпайся, вставай.
— Холодно.
— Внизу теплее. Обувайся. У нас гость.
— Плевать. — Гарри снова закрыл глаза. — Черт с ним.
— Сколько этих красных капсул ты принял?
— Не помню. Какая разница?
— Есть разница. — Тьюри взял Гарри за плечи и посадил. У того голова болталась вперед-назад, будто у него была сломана шея.
— А почему? — спросил Гарри. — Почему есть разница?
— Внизу сидит полицейский, он хочет поговорить с тобой.
— О чем?
— О Роне. Они пытаются его разыскать. Эстер позвонила в полицию, заявила, что он исчез, и они прикатили сюда.