Электропоезд ETR200. Построен в 1936 году. В декабре 1937 года на линии Рим-Неаполь достиг скорости 201 км/ч.
Ты наступил мне на яйца! (нем.). То есть - как ты меня достал!
Подвижная часть рельсового пути при стрелочном переводе
Татра 77А, легковой автомобиль середины 30-х годов, обладавший необычными и весьма притягательными аэродинамическими формами.
Роман Е.Воробьёва и одноимённый фильм 1972 года о судьбе советского разведчика Льва Маневича.
Настоящий итальянец (ит.)
Общество Чести (ит.) - одно из самоназваний сицилийской мафии.
Маяковский В.В. "Стихи о советском паспорте".
Франсиско
Ларго
Кабальеро
(1869-1946)
--
испанский
политик
-
синдикалист
,
глава
Испанской
социалистической
рабочей
партии
(
ИСРП
)
и
Всеобщего
союза
трудящихся
.
В
период
второй
республики
занимал
пост
министра
труда
(1931--1933)
и
был
председателем
правительства
(1936--1937).
Хуан
Негрин
Лопес
(1892-1956) -
испанский
политический
деятель
,
премьер
-
министр
в
1937--1939
Генерал республиканской армии.
Хосе Диас Рамос (1896-1942)
- испанский профсоюзный деятель, генеральный секретарь Коммунистической партии Испании в 1932-1942 гг
Хосе Миаха Менант (1878(1878)-1958
- испанский военачальник, участник гражданской войны 1936--1939, генералиссимус армии республики (1939).
Висенте Рохо Льюч (1894-1966)
- испанский военачальник, генерал.
Генерал республиканской армии.
Андреас Нин - видный испанский (Каталония) анархист, позднее основатель и лидер ПОУМ - Объединённой Рабочей Марксистской Партии. Расстрелян агентами НКВД в Испании в 1937 году во время разгрома ПОУМ (операцией командовал старший майор Государственной Безопасности Орлов (Никольский
).
Хоакин Маурин Хулиа (1896-1973) - испанский (каталонец) левый политический деятель, одна из ключевых фигур Рабоче-крестьянского блока и Рабочей партии марксистского единства
.
Хулиан Горкин (Хулиан Гомес Гарсиа, 1901-1987)
- испанский революционер-коммунист, писатель, один из руководителей POUM во время гражданской войны в Испании.
Лидеры Четвертого Интернационала (троцкисты).
Георгий Михайлович Димитров (Георги Димитров Михайлов; 1882-1949)
- деятель болгарского и международного коммунистического движения. 1930-х годах наряду с Эрнстом Тельманом и Долорес Ибаррури
-- один из харизматичных лидеров международного коммунистического движения. В 1935 году был избран генеральным секретарём Исполкома Коминтерна (ИККИ)
hospital de campaЯa - полевой госпиталь.
Вообще-то в этих краях апельсиновые деревья цветут в феврале, но авторам показалось, что так поэтичнее. А может быть, все дело в том, что зима 1936-37 годов выдалась в Испании на редкость теплая. Итак, теплая зима, ранняя весна, апельсины цветут...
Блондинка Виктория (исп.)
Дословный перевод названия виноградной водки в Испании (Aguardiente - огненная вода).
"Большой Красный" ("Big Red") "Паркер" - наиболее известная перьевая ручка 20-х - 30-х годов. Первая перьевая ручка с 25-летней гарантиейЛидеры Русской Фашистской Партии.
Рыбный суп
Официант, я заказал пожрать, а не понюхать! Наполните тарелку как следует!
Туристический справочник-путеводитель британского издательства "Мюррей". Одна из двух вещей, - наряду с томиком Байрона - которую должен был брать в дорогу истинный британец.
Добрый человек, полюби женщину, достойную любви! - Строка из 8-й части ("Торговец, дайте мне краску", диалект средненемецкого) "Кармина Бурана" (Carmina Burana - "Песни Бойерна") - сценической кантаты, написанной композитором Карлом Орфом на основе средневекового рукописного поэтического сборника, известного также как "Кодекс Буранус".
В моей груди много вздохов по твоей красоте, которая ранит меня. - Строка из 18-й части "Кармина Бурана" ("В моей груди", лат.)
Полиции безопасности - Sicherheitspolizei, Sipo.
Шлюха (немецкий сленг).
Моя вина (лат.).
Василий Петрович Рощин (Яков Федорович Тищенко) (1903-1988) - советский разведчик, сотрудник Внешней Разведки НКВД, в описываемый период легальный резидент разведки в Вене.
Водопад на реке Рейн в швейцарском кантоне Шаффхаузен.
В немецком языке слово "amok" получило расширенное значение и обозначает неистовую, слепую, немотивированную агрессию с человеческими жертвами или без них (См. одноименную новеллу С. Цвейга, 1922, где этим термином обозначена роковая страсть).
У Шаунбурга Мерседес-Бенц-540К родстер - мощный (полуспортивный) открытый автомобиль с одним рядом полноразмерных сидений, над которыми можно поднять тент, и дополнительным откидным сидением для "случайных" пассажиров, расположенным позади основного.
Альфонс Вёлфль и Герда Вегенер - немецкие графики начала XX века, известные своими гравюрами в жанре эротики.
От латинского concubinatus (con вместе и cubo лежу, сожительствую), в римском праве фактическое сожительство мужчины и женщины, предусматривающее - теоретически - будущий брак.
О, мой бог! (нем).