– Это меня вполне устроит. Приступаю немедленно. К концу следующей недели можете забирать.
– Спасибо вам, мистер Торнер!
– Рад вам услужить, мисс Шервуд! Адди уже было собралась уходить, как ее окликнули:
– Мисс Шервуд!
Торнер сделал шаг вперед. Адди непонимающе посмотрела на него. Чэд залюбовался ее глазами. Таких великолепных зеленых глаз ему еще не приходилось видеть.
– Если вам нужна хорошая лошадь, то я почту за честь свозить вас посмотреть лошадей Уилла и выбрать вам коня под стать. Не хочу показаться хвастливым, мисс Шервуд, но я лучший знаток лошадей в округе.
Конечно же, на самом деле лучшим специалистом в этом деле был Уилл Райдэр, но Чэду почему-то не хотелось говорить сейчас ей об этом.
– Очень мило с вашей стороны, мистер Торнер.
– Если вы не против, я запрягу лошадей, и тотчас же поедем.
Ее глаза слегка расширились от удивления:
– Мне не хотелось бы отрывать вас от работы…
– Что вы?! Какое беспокойство! Я только что подковал последнюю лошадь, – не моргнув, солгал кузнец.
К счастью, мистер Поттер собирался забрать свою кобылу лишь на следующее утро.
– Кроме того, я обещал Уиллу поглядеть одну его лошаденку, которая нуждается в том, чтобы ее переподковали. Так что мне хоть так, хоть этак нужно ехать.
– Хорошо… – глубокомысленно поджав губы, Адди продолжила: – Я надеялась купить коня как можно скорее. Думаю, если это вас не обременит…
Чэд заулыбался:
– Ждите меня здесь. Я мигом буду готов.
Глава 9
Уилл остановил лошадей у амбара, но даже не пошевелился, чтобы слезть с повозки. Всю дорогу он думал о том, как Жаворонок ластилась к Адди Шервуд. Стыдно признать, но мистеру Райдэру так хотелось, чтобы девочка хотя бы разок его приласкала…
– Жаворонок! – Уилл взглянул на сидящего рядом с ним маленького человечка. Девочка подняла на него свои темные глазки, но так ничего и не ответила.
Уилл откашлялся.
– Я вот думаю… Тебе что, так плохо со мной живется?
От этого вопроса девочка вся сжалась, глаза ее заморгали, и она отрицательно замотала головой.
– Ты уверена? А то мне кажется…
– Уверена, уверена, дядя Уилл! Пожалуйста! Не отсылайте меня обратно в сиротский приют, – откуда взялись такие слова, они прямо-таки посыпались из ее ротика. – Я буду хорошей! Я не буду вас беспокоить. Обещаю! И платьев новых мне не понадобится покупать… У меня их и так хватает. И я буду вам во всем помогать! Только прошу, не отсылайте меня туда обратно!
Глаза Жаворонка наполнились слезами, и девочка быстро отвернулась.
– Эй, малышка, подожди-ка! – Уилл взял ее за подбородок и посмотрел прямо в глаза. – Я и не думал никогда отсылать тебя обратно в приют. И что ты так переживаешь из-за пустяков?
Дрожащий подбородок девочки обо всем говорил. Жаворонок сейчас напомнила Уиллу Патрицию в тот момент, когда та узнала, что он собирается бежать из дома после похорон отца. Сестра тогда смотрела на него такими же широко открытыми глазами, пытаясь точно так же, как теперь и ее дочь, показать, насколько она бесстрашна, но тем не менее не в состоянии скрыть того, насколько она напугана и одинока… Райдэр тогда погладил сестру по голове и сказал, что обязательно еще приедет, чтобы с нею повидаться. Но… так никогда и не приехал.
Ощутив очередной прилив чувства вины, он посадил единственную племянницу себе на колени и прижал к груди. С большим опозданием он вдруг понял, что с того дня, как девочка в Хоумстэде, он обнимает малышку впервые, а значит впервые высказывает ей свою любовь. Оправданием ему могло быть то, что он сроду не привык открыто высказывать свои чувства, а тем более как-то проявлять их. Да и никто в семье Райдеров этого не делал, разве что исключением была Патриция.
Внезапно многое из того, что Уилл раньше не понимал, стало ему ясно.
– Послушай, Жаворонок! Я не собираюсь тебя никуда отсылать! Мы теперь вместе – и я, и ты, поняла?
– Ты ведь тоже можешь умереть? – прошептала испуганно девочка, – как мои папа и мама.
– Думаю, любой из нас может умереть. Так уж устроен этот мир… Но мы не можем все время думать о смерти и потери близких нам людей. Нельзя же все время страшиться! – Уилл почувствовал в себе прежде незнакомую ему уверенность. – Мы – семья. И должны держаться друг Друга.
Жаворонок прижалась к его груди.
– Эт… то, что… ммм… сказала, – донеслось от плачущей в рубашку Райдэра девочки.
– Что-что?
Жаворонок посмотрела на своего дядюшку с милой улыбкой.
– Это как раз то, о чем мне говорила мисс Шервуд. Она сказала, что ты на многое пойдешь, лишь бы только я была счастлива.
Уилл даже присвистнул. Он понял, что имела в виду мисс Шервуд, но предпочел об этом не задумываться.
– Мисс Шервуд такая миленькая, – пролепетала девочка. – Ведь правда, а, дядюшка?
Райдэр убрал ладонью упавшие ей на глаза волосы.
– Да, конечно же!
От разговоров об учительнице ему почему-то стало не по себе, и поэтому Уилл быстро сменил тему.
– Пойдем-ка со мной, я тебе кое-что покажу. Уилл осторожно спустил Жаворонка с повозки, потом спрыгнул сам. Взяв девочку за руку, пошел с нею к конюшне. Внутри пахло сеном, навозом и лошадьми. Свет проникал внутрь сквозь открытые ворота с обоих концов внушительного строения, и оттого танцующие в воздухе пылинки походили на маленькие сияющие звезды. Из стойл выглядывало несколько лошадиных голов. Пэл радостно зафыркал, когда Уилл и Жаворонок приблизились к нему.
– Привет, мальчик! – сказал Уилл, поглаживая жеребца по морде. Затем он отошел к соседнему стойлу. – А что ты думаешь по поводу этого парнишки. Жаворонок?
Племянница Уилла посмотрела на холостого жеребчика сквозь дощатый загон. Он был совсем небольшой, но достаточно мускулист и хорошо сложен.
– О, мне нравится, – прошептала девочка.. – Отлично! Тогда он твой! Ты умеешь ездить на коне?
– Он мой?! – Жаворонок посмотрела на Уилла, потом на коня. – Он что, действительно теперь мой?!
– Да, – Уилл засмеялся, глядя на то, как девочка пытается перелезть через ограду загона. Ему вдруг подумалось, что, быть может, растить детей не так уж и трудно, и не нужна ей была мать, а ему жена. Вдвоем с Жаворонком они вполне могли бы счастливо прожить вместе.
– А умеешь ли ты ездить на лошади? – еще раз спросил Уилл.
– Немножко. Папа учил меня как раз перед тем, как заболел.
Улыбка исчезла с ее лица, и он понял, что она вновь вспомнила о смерти своих родителей.
– Ну тогда особо нового я тебе ничего не расскажу, – продолжил Уилл, пытаясь отвлечь девочку от грустных воспоминаний. Прежде всего ты должна научиться тому, как за ним ухаживать. Ведь самое важное, что есть у человека, это умение заботиться о других. Так то! И потому ты всегда должна исправно следить, чтобы он был как следует накормлен и напоен. Как ты думаешь, сможешь ты это делать?
– Да, – покорно кивнула головой Жаворонок.
– Хорошо! Ну, а как ты собираешься его назвать?
Девочка сдвинула в задумчивости брови.
– Не знаю еще…
– Ну, реши сама! А сейчас нам пора подумать об ужине. Ведь сегодня наш повар взял выходной, – сказал дядюшка Уилл, и вместе с Жаворонком, рука об руку, они направились к выходу из конюшни.
Уже у раскрытых ворот Жаворонок сказала:
– Дядя Уилл! Спасибо, что не отослал меня обратно в приют.
– И не вспоминай даже об этом! – комок застрял у него в горле.
Лишь только они вышли из конюшни. Жаворонок показала рукою на восток.
– Смотри! Это мисс Шервуд!
Уилл узнал Адди, сидящую в повозке. Больше ни у кого в округе не было волос такого необыкновенного цвета. К тому же, только ей было присуще держать так прямо спину и складывать покорно на коленях руки. Адди всегда сидела именно так, не важно, в повозке ли, на замшелом валуне или в церкви она находилась.
Райдэр перевел свой взгляд на возницу и чуть не подпрыгнул от удивления, когда признал Чэда. И как это он оказался вместе с Адди?