Выбрать главу

– Ты ждешь какую-нибудь посылку из Антигуа? Она пришла на мой адрес.

Сердце у Сары забилось сильнее от волнения.

– Нет, я не жду. Наверное, от Джонатана. У него не было адреса моих родителей. Может быть, ты откроешь и посмотришь, что там лежит.

После нескольких минут молчания, во время которых Кэти открывала коробку, раздался ее голос.

– Небольшая сумка, и в ней, похоже, твои вещи.

– Наверное, то, что я там оставила. А записки нет?

– Нет, я не вижу. Ты в порядке, Сара? У тебя какой-то странный голос.

– Все в порядке. – Сара попыталась добавить легкомысленные нотки к своему голосу. – Мне ничего из присланных им вещей не нужно сейчас. Захватишь их с собой в следующий раз, когда соберешься в Атланту.

Сара думала, что уже пришла в себя, но после звонка Кэти вся боль и злость вернулись с новой силой. Джонатан даже не потрудился написать несколько слов. Он, вероятно, вообще поручил миссис Симпсон отправить посылку.

Всю следующую неделю она устраивалась на новом месте. Хозяева дома согласились на меньшую сумму, так что у нее появилась возможность купить занавеси, ковер, обстановку в гостиную и мебель для спальни. Когда она ходила по магазинам одна, то приценивалась к коляскам и другим детским вещицам.

Родители и несколько старых школьных друзей помогли ей с переездом. Тут же расставили всю мебель по местам, мать застелила новую кровать белыми простынями с кружевами, а отец заполнил холодильник всем необходимым. Друзья хотели помочь ей распаковать коробки, но Сара отказалась, сердечно их поблагодарив. Ей хотелось остаться одной в своем новом доме. Она устала, но уже думала о том, чтобы не переутомляться.

После того как она приняла успокаивающий душ, Сара нашла свои любимые кассеты и включила проигрыватель. Когда звуки знакомой мелодии заполнили пространство, она лениво растянулась на полу, с удовольствием погрузив пальцы в толщу золотисто-бежевого ковра, который покрывал пол всего дома.

Раздался звонок в дверь и Сара удивленно подняла брови. Кто-то из друзей, наверное, что-то забыл. У нее не возникло никаких предчувствий, когда она открывала дверь. При виде Джонатана в голове у нее помутилось.

– Привет, Сара! Могу я войти?

Она отпустила ручку двери.

– Да, да, конечно.

Тысячи различных мыслей промелькнули в ее мозгу. Какого черта я в дырявых джинсах и вылинявшей рубашке? – была одна из них.

Джонатан предстал перед ней в накрахмаленной отглаженной рубашке, брюках цвета хаки со стрелками и начищенных кожаных ботинках, напоминая картинку с рекламы американского образа жизни. При более внимательном рассмотрении она заметила, что он похудел и под глазами появились складки, наверное, от усталости.

Джонатан впервые видел Сару в джинсах, и ему очень понравилось, как вылинявшая ткань облегала ее фигуру. Рубашка на ней сидела свободно, однако не мешала рассматривать ее красивую грудь.

С трудом он заставил себя сосредоточиться. Как раз сейчас он не должен отвлекаться. Сара молча внимательно смотрела на него и не выглядела весьма обрадованной его приездом.

– Я должен поговорить с вами, Сара. – Он сидел на краю дивана со сцепленными между коленями руками. – Я долго готовил свою речь, так что, если можно, не прерывайте меня, пожалуйста, дайте мне выговориться.

Она кивнула, находясь во власти противоречивых эмоций. Сидя на стуле напротив него, она очень нервничала, не зная, чего ей ждать от него.

Тяжело вздохнув, он уставился взглядом в пол на ковер и начал:

– Я знаю, что вел себя, как последний негодяй. Вы должны поверить, что самым тяжелым решением в моей жизни явилось решение расстаться с вами. Я думал, что смогу забыть происшедшее между нами, но не смог. Я не могу спать, не могу есть. Я все время жду, что вы зайдете в дом.

Он неожиданно умолк, откинулся на подушки и схватился за виски.

– Может быть, налить вам что-нибудь выпить? – довольно жестким голосом спросила Сара.

Он слабо улыбнулся.

– Да, и если у вас есть, дайте аспирин.

Она встала и прошла в кухню, чувствуя его взгляд у себя на спине. Найдя коробочку с лекарствами, она налила стакан лимонада и вернулась в гостиную.

Джонатан сидел с закрытыми глазами, и вид у него был невероятно утомленный.

– Джонатан?

Он открыл глаза, протянул руку за стаканом, проглотил таблетки и поставил стакан на стоявший рядом кофейный столик.

Сара вернулась на свой стул и стала ждать продолжения его речи. Ладони ее повлажнели, а сердце работало с перебоями.

– Может быть, я лучше начну сначала? – смущенно вымолвил Джонатан и, почесав висок, продолжал: – Больше тридцати лет я привык жить в одиночестве. Мы с Джоэлем находились вместе, отца почти никогда не было рядом. Когда я стал старше, то решил, что мне нравится жить в одиночестве. Никто меня не проверял, я ни перед кем не должен отчитываться, меня все устраивало. Пока вы не появились и не нарушили мое спокойное существование.

Он посмотрел прямо ей в глаза очень серьезным взглядом.

– Я не хочу больше быть один. Вы нужны мне, Сара. Я так сильно люблю вас, что не могу даже представить себе время, когда я вас не любил, и я был совершенным идиотом, решив расстаться с вами.

Он остановился, как будто ожидал ее реакции. Затем поспешно продолжал, нервничая и не успевая договаривать слова.

– Я уже интересовался возможностями преподавать здесь в Атланте. Профессорская зарплата не очень велика, но издатель считает, что я получу неплохие деньги за книгу. И у меня есть кое-какие сбережения. Я хочу, чтобы мы поженились.

Сара еле сдержалась, чтобы истерически не рассмеяться. Месяц назад она прыгала бы от счастья, услышав предложение Джонатана. Но теперь все иначе. Она безумно боялась, что он передумает, узнав о ребенке. Джонатан вдруг сам почувствовал какой-то страх. Он был убежден, что Сара неравнодушна к нему, но выражение ее лица испугало его, он не мог понять, в чем дело. Ее длительное молчание взвинтило его нервы до предела.

– Все не так просто, Джонатан. – Сара беспомощно пожала плечами. – Есть тысячи вещей, которых мы не знаем друг о друге.

Он побледнел.

– У тебя есть кто-то другой? – Вопрос прозвучал весьма жестко.

Сара нахмурилась.

– Конечно, нет. Неужели ты думаешь, я была бы с тобой, если бы в моей жизни существовал кто-нибудь другой?

– Прости, – пробормотал он. Сара взяла на себя инициативу.

– Скажи честно, Джонатан, как ты относишься к семейной жизни? Мы ведь не уверены, что наши взгляды совпадают.

Он вздрогнул от вопроса, и сердце у Сары замерло. Он подыскивал нужные слова, понимая, что от его ответа очень многое зависит.

– Я не уверен, что готов быть отцом семьи, честно говоря, я никогда не думал о подобном.

Ее молчаливое внимание подхлестывало его.

– Я считаю, что мы смогли бы обсудить все наши проблемы.

Сара вздохнула, понимая, что с ее стороны было не очень честно задавать такой вопрос. Мрачно улыбнувшись, она, стараясь не выдавать своих чувств, произнесла:

– Прежде чем мы продолжим разговор, я должна еще кое-что сказать. Я беременна, Джонатан.

Моргнув, он застыл в неподвижности.

– Как? – В его голосе слышалось недоверие, гримаса исказила его лицо.

Язвительно глядя на него, Сара ответила:

– Как обычно. Ни ты, ни я не предохранялись в ту ночь. Не беспокойся, – добавила она запальчиво, – я не виню тебя. Я в состоянии справиться со случившимся самостоятельно.

Покраснев от злости, Джонатан почти закричал:

– Ты бы мне не рассказала?

– Не знаю, – честно ответила Сара, – для меня это тоже неожиданно. Но я твердо знаю, что ребенок мне нужен.

– Но я тебе не нужен. – Его глаза вызывающе блестели.

Она прикусила губу, стараясь найти самые убедительные слова.

– Я считаю, что люди делают ошибку, если женятся только из-за ребенка. И мне кажется, что мы знаем друг друга совершенно недостаточно, для того чтобы связать себя постоянными узами.