Выбрать главу

После этих слов стальные клещи с моего локтя исчезают. И мужская ладонь внезапно касается моей поясницы, подталкивая к принцессе. На ватных ногах я делаю несколько шагов в сторону Тори и склоняюсь перед ней в низком поклоне.

— Госпожа, прошу простить меня, что задержалась, — старательно изображаю я то шипение, которым разговаривала со служанками.

— На первый раз прощаю. Раз уж ты не по своей вине задержалась, — великодушно произносит в ответ Тори. — Иди в дормезу, поедешь со мной. Я изволю с тобой общаться в пути.

С облегчением выдохнув, я быстро прошмыгиваю за её спину, чтобы тут же скрыться в проёме распахнутой дверцы.

В дормезе на меня ошарашенно таращатся обе служанки принцессы, пытающиеся при этом сложить и упаковать её белое платье. А я пользуюсь возможностью сесть с самого краю, так чтобы меня саму не было видно за стенкой и плотной занавеской, зато мне всё было слышно.

— Дочь, зачем ты взяла с собой это чучело? И куда подевалась графиня Дитрича, что должна была ехать с тобой? — доносится до меня раздражённый голос Танраггоса.

— Я отказала графине. Она скучная, — капризно заявляет Тори. — Мне же, помимо двух горничных, только одну спутницу разрешили взять с собой. Вот я и решила, что лучше пусть это будет прорицательница. От неё пользы больше, чем от этой старой девы.

— И почему я узнаю об этом только сейчас? — холодно интересуется король.

— Я не думала, что ты будешь возражать отец. Разве ведьма-прорицательница в услужении не поможет мне поступать более… мудро? — невинно интересуется Тори.

И у Танраггоса просто не находится, что возразить.

Какая же она умничка. Так щёлкнуть отца по носу. Он ведь уже спит и видит, как с помощью дочери получит влияние на правителя Раграста. Только ему невдомёк, что ей самой это не нужно.

— А сейчас прошу меня извинить, — умение вовремя уйти у принцессы Ланториниаль тоже не отобрать. — Я не успела должным образом привести себя в порядок. А нам скоро нужно будет отправляться дальше. Ведь так, ваше высочество? — и завершающим аккордом она сталкивает мужчин между собой, дабы на нас они больше не обращали внимания.

— Вы совершенно правы, принцесса, — слышу я голос демонского принца, который всё это время молча слушал разговор отца с дочерью. — Конечно же, вы можете вернуться к своим делам. Позвольте помочь вам.

— Благодарю, ваше высочество. И могу я попросить, чтобы повозка с моими служанками ехала сразу за дормезой? Мне приходится слишком долго их ждать.

— Я решу эту проблему, — уверенно отвечает ей демон, вгоняя меня в ступор. Кортежем командует он, а не Танраггос. Как такое возможно на территории Аделхея?

Тори поднимается в дормезу уже спустя минуту. Окидывает внимательным взглядом служанок, находит глазами меня. И садится напротив. А я не могу избавиться от ощущения, что тот, кто стоит сейчас рядом со ступеньками тоже пытается рассмотреть, где я сижу. Но занавеска скрывает меня весьма удачно. Так что спустя несколько секунд дверца всё-таки захлопывается, отсекая нас от происходящего снаружи. По стенкам идёт рябь защитной магии.

— Быстрее пакуйте, — командует принцесса своим горничным. Сбрасывает на сидение накидку. — Хэфи, зашнуруй уже нормально моё платье. Оно чуть не сползло с меня перед отцом и принцем. Надеюсь, они этого хоть не заметили.

— Да, госпожа. Простите, госпожа, — бросается к ней служанка и, когда Тори поворачивается к девушке спиной, принимается приводить в порядок слегка перекосившийся наряд своей госпожи.

Девушки работают споро, и к тому моменту, как Хэфи справляется с платьем на принцессе, Оддэт бережно складывает в специальный сундук платье, с принцессы снятое, и они уже вдвоём засовывают этот сундук в багажное отделение под сидением.

— Оставьте нас, — приказывает Тори, как только те справляются. — Вы свободны до следующей остановки.

— Ваше высочество, а завтрак? — осторожно спрашивает явно более смелая Оддэт.

— Мне прислужит… Маэренн, — небрежно взмахивает рукой в мою сторону принцесса, и служанки тут же удивлённо поворачиваются в мою сторону. — Чего стали? Живо марш отсюда.

Больше повторять ей не приходится. Девушек, как ветром сдувает.

— Совсем распоясались, — ворчит Тори, как только за ними захлопывается дверь, и защитный контур заклинаний смыкается обратно.

— Маэренн? — ошарашенно переспрашиваю я. — Серьёзно? Ты назвала меня «возлюбленной»? Это шутка такая?

— Прости. Первое имя, которое в голову пришло. Мы как-то этот момент упустили, — на её губах появляется извиняющаяся улыбка. — Как и тот, что тебе придётся идти через весь обоз ко мне, чтобы выполнять свои мнимые обязанности. Сильно испугал тебя этот демон?