В твой гроб или в мой?1
СЕРИЯ «CЛАДКИЕ МОНСТРЫ»2
КНИГА ПЕРВАЯ
АВТОР ЖАКЛИН ХАЙД
Перевод выполнен каналом Резонансная Клитература
ПОЛНОЕ ИЛИ ЧАСТИЧНОЕ КОПИРОВАНИЕ БЕЗ УКАЗАНИЯ КАНАЛА — ЗАПРЕЩЕНО!
Переводчики: Душенька, DariGu, anastassiya
Вычитка: MaryStart, Olla, anastassiya
Большая просьба НЕ использовать русифицированную обложку в таких социальных сетях как: Инстаграм, Тик-Ток, Фейсбук, Твиттер,3 Пинтерест.
Данная книга не несёт в себе никакой материальной выгоды и предназначена только для предварительного ознакомления! Просьба удалить файл с жёсткого диска после прочтения. Спасибо.
Эта книга — художественное произведение. Имена, персонажи, предприятия, организации, места, события и инциденты являются продуктом воображения автора. Любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, событиями или местами действия является полностью случайным.
Посвящение
Эта книга для тех, кто когда-либо мечтал протянуть свои шаловливые ручонки к вампирскому персонажу и хотел, чтобы тот поиграл с их сладкими булочками.
Не воспринимайте эту книгу всерьез. Расслабьтесь.
Плейлист
●Shadow — Livingston
●Miley Cyrus — Flowers
●Adele — Oh My God
●Apashe — Lacrimosa
●Remo & Selena Gomez — Calm Down
●Post Malone & Doja Cat — I Like You
●Taylor Swift — Anti Hero
●Ed Sheeran — Shivers
●Machine Gun Kelly & Travis Barker — Girl Like You
●Harry Styles — As It Was
●Shawn Mendes — Treat You Better
●Zayn & Sia — Dusk Till Dawn
●Taylor Swift — Shake it Off
●Ed Sheeran — Bad Habits
●Sleep Token — Granite
●Maneskin — The Loneliest
●Teddy Swims — Lose Control
●Bobby Pickett — Monster Mash
●Ed Sheeran & Justin Beiber — I Don’t Care
Триггеры
★Неверность не между главными героями
★Легкие укусы и игра с кровью
★Употребление алкоголя
Тропы
➔Зимний ромком
➔Вампир и человек
➔Он влюбляется первым
➔Пышная главная героиня
➔Кинк на похвалу
➔Грязные разговорчики
➔Истинная пара
➔Кинк сайз (Прим. переводчика — очень, очень большой член. Очень.)
Вам точно понравится эта книга, если вы любите фильм «Реальные упыри», мультфильм «Монстры на каникулах» и сериал «Дневники вампира».
Примечание переводчика
В книге большое количество современных английских сленговых выражений и идиом. Настоятельно советуем заглядывать в сноски время от времени.
Серия «Сладкие монстры» про разные пары, так что книгу можно читать как одиночку.
Выход следующей части серии про Дойла (лучшего друга главного персонажа из этой книги) запланирован автором на март 2025 года в США.
Пролог
ВЛАД

— Ты даже не узнаешь, что они здесь.
Я усмехаюсь, откинувшись в любимом кресле и указывая костлявым пальцем на единственного в мире друга. Хотя не могу сказать, что после этого не пересмотрю наши отношения.
— Дойл, это строительная бригада. Я должен знать, что они здесь.
— Это необходимо, — сказал Дойл нахмурившись.
— Необходимо? Ты превращаешь дом моих предков в какой-то дешевый, безвкусный хостел, — ворчу я. — Ты же знаешь, как я ненавижу хостелы.
Он проводит пальцами по стриженым каштановым волосам, отбрасывая их с красивого бородатого лица. Точеные черты часто искажаются в ухмылке, что вызывает во мне желание ударить его.
Дойл смотрит на небо, бормоча себе под нос, жалуясь на то, каким праведным ослом он меня считает. Этому паршивцу лучше знать. Жемчужные врата4 навсегда закрыты для проклятых. Мы — обреченные на вечное одиночество.
— Влад, тебе не нравились предки, пока они еще дышали, и да — это не хостел, — он размахивает руками по кругу, а потом пожимает плечами. — Это скорее люксовый отель b&b5, где гости могут остановиться в настоящем замке и почувствовать себя лучше в своем мирском существовании.
Замок Цепеш пережил столетия войн и голода, а Дойл хочет превратить его в приятное место отдыха для безмозглых людей. Если бы у меня было хоть немного меньше гордости за предков, я бы уже давно покончил с этой разваливающейся кучей и отправился путешествовать по миру, но нет. Вместо этого я гнию здесь, и ради чего?