– Но зачем? Меня должны судить… и казнить… за измену…
– Думаю, нет. На этой базе власть – военные, а генерал Антиллес сказал что вас надо привлечь к сотрудничеству, а не наказывать. Так что судить вас не будут.
Тэм почувствовал, что глаза заболели, и из них потекли слезы. Он не мог сказать, это слезы облегчения или стыда за прощение, которое он получил, хотя и не заслуживал. Он отвернулся, чтобы Силгэл не видела, как он плачет.
– Мне пора идти, – сказала Силгэл. – Мы поговорим позже. И вам будет лучше.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Высокий человек бил по черной каменной стене. Стена поднималась вверх настолько далеко, насколько мог видеть глаз – по крайней мере в тусклом свете нижних уровней разрушенного города, и была не полностью вертикальной, а шла вверх под углом. Камень, из которого она была сделана, был блестящим, с маленькими серыми узорами, сообщавшими ей красоту и сложность. Казалось, стена сделана не из блоков, а из целого куска камня, на ней не было заметно швов или сгибов.
Камень никак не реагировал на удары кулаков. Человек подобрал большой кусок феррокрита под ногами и со страшной силой швырнул его в стену. Феррокрит разлетелся на кусочки.
Он включил свое оружие. Оно издавало жужжание и отбрасывало красноватый отблеск на стену. Он ударил стену оружием.
Камень не загорелся, не расплавился, даже не нагрелся.
Он отвел клинок и прикоснулся к стене. Место, куда попало оружие, было немного теплее окружающего камня, но даже не обжигало плоть.
Он закричал, эхо его крика отразилось от высокого потолка и стен помещения.
Он должен был получить то, что за этой стеной. Там было все. Он никогда не видел этого, даже не чувствовал, но он знал, что оно там, знал из памяти, которая жила задолго до того, как он стал сознавать себя.
Высокий человек почувствовал чье-то присутствие. Он подошел к кургану из каменных обломков, насыпавшихся из разрушенного потолка, и выбросил оттуда большой обломок дюракрита.
В нише за ним скорчилась маленькая фигура, человек мужского пола.
Высокий человек схватил маленького, вытащив его из укрытия. Маленький человек был одет в лохмотья, от него воняло потом, похоже он не мылся уже много месяцев. Его волосы были длинными и взлохмаченными, его глаза наполнял ужас.
Высокий человек не говорил с ним. Он не умел говорить. Вместо этого он создал мысль – образ высокой черной стены, раскалывающейся и открывающей сокровище, спрятанное за ней – и послал эту мысль в разум маленького человека. Маленький человек завизжал, когда эта мысль попала в его разум, полностью заняв его.
Потом высокий человек послал другую мысль – вопрос: «Как?»
Маленький человек задрожал в его руках, и мысли, сотни мыслей, крошечных и суетящихся как грызуны, потекли сквозь его мозг.
Там был образ. Машина, которую человек мог держать двумя руками, из ее наконечника выходил ослепительный режущий огонь. Маленький человек думал, что этот огонь разрежет стену.
Высокий человек создал еще одну мысль. В ней маленький человек должен был бежать, найти эту машину и принести ее сюда. Немедленно. Он вонзил эту мысль в разум маленького человека, тот снова завизжал. Потом высокий человек отпустил маленького.
Его новый раб, скуля и всхлипывая, скрылся во тьме.
Борлейас
Полковник Тайко Селчу, заместитель Уэджа Антиллеса, вошел в кабинет генерала. Он широко улыбался, что было весьма необычно для него, тем более в такой официальной обстановке.
– Генерал, – сказал Селчу. – Разрешите представить вам командира эскадрильи «Желтые Асы Таанаба».
Он сделал жест, приглашая войти кого-то, стоявшего за дверью.
В кабинет вошел широкоплечий человек, красивый и темноволосый, один из тех, кому средний возраст идет как сшитый по мерке костюм. Он носил летный комбинезон ядовито-желтого цвета с черными полосами, напоминавший плод фантазии сумасшедшего декоратора, и вместо стойки «смирно» встал в героическую позу.
– Докладывает капитан Уэс Дженсон, сэр.
Уэдж встал, пожал руку Дженсона и после этого заключил его в объятия.
– Уэс! Мне никто не сказал, что тебя присылают сюда.
– Пришлось даже дать пару взяток, чтобы никто не сообщал тебе. Очень хотелось устроить тебе сюрприз. У тебя есть что-нибудь выпить по такому случаю?
– Местный самогон, настоящая отрава для большинства разумных существ, за небольшим исключением. Приземляйся сюда.
Тайко закрыл дверь, чтобы никто не нарушал уединения, и они с Дженсоном придвинули стулья к столу Антиллеса.