– Я ничего не понимаю, – изумленно произнесла Элизабет.
Что же такое происходит? Ясно одно: Тодду все это не нравится. Она чувствовала, что он начинает сердиться.
– Правильно, – рассмеялся странный парень. – Ты не говорила. Ну так когда же? Я не прочь пойти с тобой.
Лиз откашлялась и смущенно начала:
– Вы, вероятно, меня с кем-то спутали…
Дональд перевел взгляд с девушки на Тодда и, видимо, что-то уяснил.
– Ничего страшного, – сказал он. – Я, кажется, действительно ошибся. – Он подмигнул девушке. – Что-нибудь передать миссис Морроу?
– Нет, спасибо, – отказалась Элизабет. – Мы зайдем в другой раз.
И они с Тоддом зашагали обратно.
– Что это за парень, Лиз? Он был так любезен. Где ты с ним встречалась?
– Я с ним никогда не встречалась, – вспыхнула Элизабет.
– Что-то не похоже, – усомнился Тодд, открыл дверцу машины и сел за руль.
– Да ладно тебе, Тодд, – как можно спокойнее сказала девушка, забираясь в машину и пристегиваясь. – Я даже ни разу не видела этого парня!
– А он тебя явно видел, – ревниво отозвался Тодд.
– По-моему, это не логично… – начала было Элизабет, но он оборвал ее на полуслове:
– По-моему, тоже. Давай лучше оставим эту тему.
Элизабет закусила губу.
«Ну почему все так нескладно получается? До карнавала всего шесть дней, а миссис Морроу нет на месте. А ведь обещала помочь! И, что хуже всего, теперь на меня сердится Тодд. Ну и неделька предстоит… – Элизабет опустила голову на руки. – Она еще не успела начаться, а я уже хочу, чтобы она поскорее кончилась!»
10
В понедельник утром Элизабет открыла ящик своей парты и принялась с озабоченным видом что-то искать среди аккуратно сложенных книг. Все шло не так, и мир казался куда менее прекрасным, чем в прошлую пятницу. Еще за завтраком, намазывая масло на поджаренный хлебец, Джессика заметила:
– Что-то неладное творится с моей любимой сестричкой.
Элизабет проигнорировала ядовитое замечание. У нее и без Джес настроение было хуже некуда.
Ночью она почти не спала: засиделась допоздна над программой карнавала, а когда наконец легла, долго не могла уснуть. Перед глазами стояло огорченное лицо Тодда после их визита к миссис Морроу. Он не поцеловал ее на прощание, не позвонил вечером, как обычно. Хуже того, утром друг не встретил ее у стоянки машин возле школы. А ведь она специально пришла пораньше, чтобы увидеться с ним.
Вдруг за спиной у Элизабет раздался робкий голос:
– Лиз, можно с тобой поговорить наедине?
Девушка обернулась, и лицо ее просветлело:
– Конечно, Регина. Может, пойдем в редакцию «Оракула» и там спокойно сядем? – быстро предложила Элизабет.
По выражению лица подруги ей стало ясно, что той хочется многое обсудить.
– А здесь уютно, – отметила Регина, оглядывая небольшую комнату, уставленную печатными машинками и заваленную горами бумаг.
– Во всяком случае, удобно, – улыбнулась Лиз, пододвигая второй стул. – А вот Джессика говорит, что здесь чудовищно.
«Регина сегодня какая-то другая, – пронеслось в голове у Элизабет, пока она усаживалась и незаметно присматривалась к побледневшей красавице. – Она кажется старше и намного серьезнее. Похоже, произошло что-то важное».
– Лиз, – заговорила девушка. – Боюсь, что я не смогу участвовать в показе моделей в эту субботу. Только не волнуйся, – поспешила добавить она, увидев тревогу на лице Элизабет. – Мама что-нибудь придумает вместо этого, хотя ей будет очень нелегко. У нас столько всего произошло, она очень перенервничала и вряд ли сможет как следует вам помочь.
– Ничего страшного, – успокоила ее Элизабет. – Хотя мне очень жаль, что ты не будешь принимать участия. Что-нибудь случилось?
– В пятницу утром я улетаю в Швейцарию, – покраснев, тихо промолвила Регина. – Мама сказала мне, что говорила с тобой, Лиз. Так что тебе все известно о лечении. И спасибо, что никому об этом не рассказала. Мне необходимо, чтобы до моего отъезда никто об этом не узнал.
Лиз ласково пожала девушке руку.
– Я так рада за тебя! – Ее голос дрогнул от волнения. – Я буду по тебе скучать, Регина. Но как же чудесно будет, когда ты вернешься!
– К сожалению, нет стопроцентной гарантии, что слух восстановят полностью, – предупредила ее Регина. – Предстоит много исследований… но, так или иначе, попробовать надо. Я тоже буду по тебе скучать, Лиз, – добавила она порывисто. – Ты была прекрасным другом.
Элизабет задумчиво теребила лист бумаги.
– А как к этому отнесся Брюс?
Регина покраснела, на глаза ее навернулись слезы. Наконец она произнесла отвернувшись:
– Он не знает. Мы не говорили после того, как я приняла решение.
– Но у вас все в порядке?
Девушка замотала головой, по щекам текли слезы.
– Лиз! – всхлипнула она. – Я была такой дурой!
И Регина сквозь рыдания поведала подруге обо всем, умолчав только о роли Джессики в этой истории.
– Невероятно, – пробормотала Элизабет, выслушав грустное признание. – Порой мне хочется убить Брюса Пэтмена, ей-богу!
– Я действительно слишком доверчива, да? – прошептала Регина, ища носовой платок.
– Нет-нет. – Элизабет обняла ее. – Но теперь, когда ты обо всем рассказала, признаюсь тебе, меня с самого начала не радовала твоя дружба с этим типом. Он тебя недостоин. Считаю, ты приняла правильное решение. Пусть нет полной гарантии, но, если ты не воспользуешься такой возможностью, потом никогда себе этого не простишь.
– Ты права. – Регина вытерла глаза и улыбнулась. – Большое спасибо за все.
Они вышли из редакции. Элизабет вздохнула и подумала: «Так, значит, я все-таки была права». Хотя на этот раз она предпочла бы ошибиться.
Во время перерыва на обед Элизабет зашла в кабинет мистера Коллинза.
– Привет, Лиз. Надоела наша школьная «изысканная кухня»? – пошутил учитель. – Или ты пришла по делу?
– По обеим причинам, – улыбнулась девушка и села за парту напротив него.
Ей действительно не хотелось есть: Тодд не разговаривал с ней все утро и явно избегал встреч.
– Как идет подготовка к карнавалу? – поинтересовался мистер Коллинз, откинувшись на спинку стула и закинув руки за голову.
– Лучше некуда, – с иронией ответила Элизабет. – Времени мало, а в плане только что произошли изменения.
– Ты о Регине Морроу?
– Вы уже знаете? – удивилась Элизабет.
Мистер Коллинз кивнул.
– Я рад за нее, она молодец, – с теплотой в голосе произнес он. – Нужно быть очень отважной, чтобы снова сорваться с места, да еще такого, где ее полюбили, где она нашла столько верных друзей.
– И не очень верных, – добавила Элизабет еле слышно.
Мистер Коллинз встал и прошел к окну. На ходу он пристально взглянул на свою ученицу.
– Ты, кажется, недолюбливаешь Брюса Пэтмена?
– Мне не нравится, как он относится к девушкам.
Учитель сел на край стола и покачал ногами.
– Может быть, твое суждение на какой-то момент времени и справедливо. Но все дело в том, Лиз, – добавил он значительно, – что люди меняются. Нет кого-то однозначно плохого или однозначно хорошего. Так бывает только в старых фильмах.
– Наверное, вы правы, – отозвалась Элизабет, но потом вновь покачала головой. – Но я так злюсь на Брюса, стоит лишь мне представить, как он с ней обошелся!
– Просто ты хорошая подруга, – рассмеялся учитель. – И я не виню тебя за это. Но, возможно, ты еще не все знаешь…
– Но Регина говорила… – нахмурилась Элизабет.
– Знаю-знаю, – улыбнулся мистер Коллинз. – И еще знаю, что молодые люди частенько не понимают друг друга.