Камилла Чилтон
В водовороте страсти
Scan: Sunset; OCR amp; SpellCheck: Larisa_F
Чилтон К. Ч38 В водовороте страсти: Роман/Пер. с англ. Е.К. Денякиной. – М.: Издательский Дом «Панорама», 2003. – 192 с.
(Серия «Панорама романов о любви», 03-065)
Оригинал: Chilton Camilla , 1971
ISBN 5-7024-1559-0
Переводчик: Денякина Е.К.
Аннотация
Миа Брэдли мечтает стать тайным агентом и наконец получает первое задание. Ей и ее напарнику предстоит работать под прикрытием, изображая страстно влюбленных молодоженов. Но дело осложняется тем, что напарником Миа назначен ее давний соперник и несостоявшийся любовник. Задание оказывается на поверку гораздо опаснее, чем можно было предположить, и главная опасность угрожает сердцу Миа.
Глава 1
Агент по особым поручениям Миа Брэдли входила в кабинет начальника отдела со смешанным чувством. Она догадывалась, что вызов связан с получением очередного задания. Отчет по предыдущему делу, касавшемуся многочисленных случаев шантажа, получился неплохим, и Миа лелеяла надежду, что ее работа будет оценена по достоинству. Но, как бы хорошо ей ни удавалась аналитическая работа, она мечтала о том, что ей наконец-то поручат настоящее, живое дело, работу под прикрытием. Однако начальство почему-то пока не спешило оправдать ее надежды.
Миа вздохнула, с раздражением подумав, что она никогда не сможет показать, на что способна, если старшие по званию не дадут ей такой возможности. Вот Коул Рэйн, например, со дня окончания академии работает «в поле» – очевидно, на его карьере небольшой инцидент, имевший место в последний год их учебы в академии, не отразился так пагубно, как на ее. Миа застряла на канцелярской работе. По словам ее начальства, это связано с тем, что она очень хороший аналитик, но Миа не верила официальной версии. Она слишком хороша, чтобы быть прикованной к письменному столу и бумагам, так что оставалось единственное объяснение – тот случай.
Три года назад она совершила ошибку, согласившись пойти на свидание с суперсексуальным агентом Рэйном. Выпитое вино и романтичный лунный свет сделали свое дело, и Миа не устояла перед его обаянием. Тогда в объятиях Коула она испытывала райское блаженство – пока не заметила, что кто-то наблюдает за ними из темноты. Миа так и не узнала, кто был тот соглядатай, но, по-видимому, он подал рапорт начальству, ибо иного объяснения тому, что последовало дальше, она не находила. Романы между курсантами в академии не поощрялись – Коул, как мужчина, отделался легко, а на репутацию Миа легло пятно. Это и называется двойной стандарт.
Отец Миа был великолепным оперативником, даже легендарным. Миа, правда, редко его видела, отец отдавал очень много времени работе. Когда он умер, они с матерью тоже чуть не умерли – от горя. Миа мечтала стать такой же, как ее отец. Она надеялась, что обладает всеми необходимыми для этого качествами, но не могла знать наверняка. И в школе, и в колледже, и в академии – везде Миа была среди лучших. Но вдруг это больше не так? Ей нужно во что бы то ни стало показать, на что она способна, стать достойной своего отца.
И я сделаю все, что для этого потребуется, поклялась себе Миа, представ перед капитаном Маком Сандерсом. Он кивком указал ей на стул. Миа села и застыла в напряженной позе. Капитан Сандерс похлопал ладонью по папке с ее отчетом.
– Я прочел ваш отчет, агент Брэдли, и еще раз убедился, что вы отличный аналитик.
Такое начало Миа не понравилось. Неужели ее ждет очередная порция бумажной работы? Она фыркнула.
– Может, я и хороший аналитик, но, если бы я хотела заниматься конторской работой, пошла бы не в ФБР, а стала бухгалтером. Я пришла в ФБР, чтобы стать…
– Знаю-знаю, тайным агентом. Кажется, твоя мечта сбывается.
Миа перевела дыхание, боясь поверить своим ушам.
– Неужели мне поручат настоящее дело?
Сандерс кивнул и, помолчав, нехотя буркнул:
– Да, похоже, ты дождалась.
Ему явно не хотелось лишаться хорошего работника, но Миа не разделяла его мрачное настроение. У нее от радости даже дух захватило.
– Когда?! Где?! С кем?!
Ей хотелось схватить Сандерса за плечи и вытрясти из него всю информацию. Он невольно улыбнулся ее энтузиазму.
– Терпение, Брэдли, не все сразу. Примерно через час тебя вызовут и сообщат все детали. Пока могу только сказать, что ты будешь работать над делом, по которому подготовила последний отчет, и что твоим напарником будет парень, с которым вы учились в академии в одной группе.
– Не Сол Фитчер, часом?
Сандерс покачал головой.
– Нет. Фамилию не помню, но, кажется, его зовут Коул.
У Миа засосало под ложечкой. Странно, что капитан Сандерс не знает фамилии Коула, а должен бы знать – учитывая, как этот человек повлиял на ее карьеру.
– Рейф… нет, Райт… – мучился капитан.
– Рэйн, – облегчила его страдания Миа.
Странное все-таки чувство юмора демонстрирует порой судьба, подумала она. Ошибка, допущенная с Коулом, вот уже три года висит на моей шее ярмом, и вдруг такое…
Коул Рэйн потерся о спинку стула и отбросил от лица прядь волос. Ему давно пора подстричься и принять душ. Три года он по роду работы общался с отбросами общества, и вот, похоже, в его жизни наметились перемены. Несколько часов назад его отозвали с последнего секретного задания, и Коул очень надеялся, что это ответ на его просьбу.
Нед Харди, помощник директора, сидел напротив него за массивным письменным столом и разговаривал по телефону. Наконец он повесил трубку и открыл зеленую пластиковую папку. Коул предположил, что это его личное дело, и не ошибся. Подняв взгляд от бумаг, Харди посмотрел на Коула поверх сдвинутых на нос очков.
– Насколько я понимаю, вы просите дать вам другое задание.
– Да, сэр, я хотел бы работать в региональном отделении.
– Почему?
– Сэр, всё написано в моем личном деле.
Харди откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.
– Будьте любезны, объясните своими словами.
Коул сдержался, чтобы не фыркнуть. За время службы он прошел столько психологических тестов, что не перечесть, и все равно должен постоянно доказывать, что он не верблюд.
– Сэр, мне бы хотелось сменить образ жизни. Признаться, мне уже не так интересно охотиться за торговцами наркотиками, как раньше.
– Охотно верю, вы довольно давно работаете под прикрытием. – Харди снова принялся листать его личное дело.
После четырех – четырех! – прошений о переводе не такого ответа ожидал Коул. В свое время, уходя из полиции небольшого городка в Аризоне, чтобы поступить на работу в ФБР, он мечтал выслеживать преступников, отравлявших жизнь нормальным людям. И он получил такую возможность. За время службы Коул помог посадить за решетку десятка два, не меньше, закоренелых негодяев. Но теперь он устал. Он был измотан и физически, и эмоционально. Ему пора было менять либо задание, либо работу вообще. Уходить из ФБР Коулу не хотелось, он прикипел к этой работе душой, вот почему последние два месяца проталкивал свое прошение.
Он кашлянул, и Харди поднял голову от бумаг.
– Сэр, означает ли это, что руководство решило удовлетворить мою просьбу?
– Это зависит от вас.
– Не понял, сэр?
– Вы следите за новостями? Слышали о случаях шантажа знаменитостей?
Коул кивнул, хотя и не вполне понимал, к чему Харди клонит.
– Да, кое-что слышал. Если не ошибаюсь, шантажировали известного адвоката, нефтяного короля из Техаса и, кажется, даже сенатора.
Не услышать о дерзком шантажисте можно было, наверное, только проведя последние несколько недель на Марсе. Какой-то подонок стал торговать сексуальными секретами, в результате расторгались миллионные сделки, уничтожались репутации.
– Высокопоставленные жертвы – это лишь верхушка айсберга, – сказал Харди. – Мы знаем только о тех, кто заявил о шантаже публично, а не уступил требованиям шантажиста. Вот почему к делу подключилось ФБР.