Выбрать главу

Затем до меня донесся голос:

— Вы где?

— Тут, — быстро ответил я. — Мне кажется, где-то здесь панель отстала. Пытался ее найти.

— Ах да, — сказал он. — Я как-то ночью слышал, что стучит. Надо нам ее будет как-то скоро закрепить.

Он перелез через ящики ко мне.

— Хорошие мотоциклы, — сказал я.

Он кивнул.

— Вот, подумал, подержу у себя пока, поглядим, куда цены пойдут.

Он уже осматривал стены сарая, выискивая отставшую панель.

— Похоже, нам тут пара новых заклепок понадобится.

Я нажал на первый попавшийся лист гофры, и тот подался наружу.

— Вот оно, — сказал я. — Следующий тоже немного отстает.

— Так и есть, — сказал мистер Паркер. Затем повернулся ко мне и спросил: — Клепку сажали когда-нибудь?

6

На замену всех клепок в том сарае у меня ушло три дня. Едва мистер Паркер сам увидел отставшие панели, он решил, что это единственный возможный подход.

— Цепь не может быть крепче своего самого слабого звена, — объявил он. — То же и про клепки.

Соответственно он достал пневматический клепальный молоток и показал мне, как им пользоваться. Кроме того, меня натаскали, как вынимать старые заклепки, и дали лестницу, чтобы до них добираться.

— Вы только осторожней там наверху, нет? — сказал он.

Надо признать — вид сверху, с сарая, был захватывающим. Передо мной расстилалось почти все озеро, а также добрая часть дороги из Миллфорда. У меня возникло представление о том, сколько всего мистеру Паркеру видно из переднего окна его дома. Меня-то вроде как никогда не приглашали дальше кухни, но даже там у меня возникало ощущение, что я очень высоко. А на сарае я был еще выше, поэтому изо всех сил наслаждался предложенными видами. Хотя погода стояла не особенно приятная. Солнышко после дождя лишь подразнилось, и небо оставалось серым и холодным. Ползать по лестнице на ветру было непросто, и работа двигалась очень медленно. Тем не менее, все доделав, я превратился в опытного клепальщика. Время от времени у подножья лестницы возникал мистер Паркер и спрашивал, как идут дела, но в основном меня не трогал. Что предположительно означало — он доволен тем, как я справляюсь.

Когда мы сели завтракать на третье утро, он сказал:

— Сарай почти закончили, нет?

— Да, — ответил я. — Где-то на час работы осталось.

— Значит, сможете уже лодки начать?

— Угу.

Снаружи приблизился дребезг, и тут же во двор въехал пикап Дикина, доверху загруженный молоком. Дикин вылез и проскакал вверх по ступеням, затем сбегал к флигелю, а после вернулся к своей машине и в большой спешке уехал.

Когда он скрылся из виду, мистер Паркер посмотрел на меня и сказал:

— Вы б сами так могли, если 6 захотели.

— Извините, — спросил я. — Что?

— Молоко.

— О нет, — ответил я. — Про коров я ничего не знаю.

— Дикин тоже.

— Правда?

— Нет, конечно.

— А я думал, он молочник.

— Он забирает с фермы, да, но и всё.

— А, — сказал я. — Этого я не знал.

— Вам только свой пикап понадобится, и сами бы могли.

— Ну, я вообще-то об этом никогда не думал.

— На этом молочном маршруте неплохое дельце можно построить.

— Да, но мне бы не хотелось Дикина без работы оставлять.

Мистер Паркер покачал головой.

— По Дикину скучать никто не станет.

Тут в соседней комнате зазвонил телефон, отчего Гейл моментально сорвалась с места.