Бр-р-р! Несладко им придется.
Приблизившись к углу Аддисон Роуд, юноша насторожился. Обитатели особняка, пожалуй, уже встали и бродят по нему. Ему не хотелось попасть в ловушку.
Он разорвал пакетик с леденцами и выглянул из-за угла.
– Черт!
Цветные леденцы посыпались на тротуар и покатились под ноги.
Между задними дверцами фургона зиял зазор.
А внутри творилось такое, словно по салону прошлись кувалдой. Сплошное месиво.
Дрожь пробежала по его телу.
Если бы он не отправился на поиски съестного, то лежать бы ему посреди груды обломков.
Юноша потянулся за телефоном.
– О, нет!
На поясе трубки не было, он оставил ее в машине.
Вдруг его осенила страшная догадка. Почему искали фургон? Вероятно, те что-то обнаружили. Следящее устройство, или передатчик у Алекса. Как бы то ни было, Мэдди и Алекс в беде. Ему надо срочно выручать их.
Но как? Он ведь не может подойти к входной двери особняка и потребовать, чтобы его впустили.
Юноша укрылся за углом. Его сердце глухо билось.
Им нужна его помощь. И немедленно.
Ему необходимо проникнуть в дом. Но каким образом?
По дороге ехал какой-то фургон. На его ярко-красном кузове красовалась эмблема Королевской Почты. Юношу будто услышали и ответили на его мольбу.
Зрачки у Дэнни расширились, и губы расползлись в ухмылке.
Почтовый фургон! Ну конечно же!
Он бросил пакет с едой. От будоражащего кровь волнения забылись и голод и жажда.
Шагнув на проезжую часть, юноша поднял руку.
Водитель жестом показал, чтобы он уходил с дороги.
Но Дэнни не сдвинулся с места.
Фургон, резко затормозив, остановился в десяти сантиметрах от его ботинок.
Юноша подошел к водительскому окошку.
– У тебя что, не все дома? – поинтересовался шофер. – Выделывая такие штуки, ты когда-нибудь свернешь себе шею.
– Меня бы это не так чтобы и удивило, – ответил он, доставая удостоверение. – Но сейчас потерпите меня минуту-другую. Мне крайне необходима ваша помощь.
Алекс находился в комнате, которую давно переделали под рабочий кабинет. Обстановка не баловала взор разнообразием: сплошь дерево, окрашенное в черный или серебристый цвет, а то и просто побеленное. Голые половицы были тоже побелены. Несколько компьютеров, стоящих на длинном рабочем столе, тихо гудели за защитными экранами. Вдоль одной из стен тянулись, подпирая друг друга, картотечные шкафы.
Юноша сидел на вращающемся стуле. Он был намертво прикручен к нему серой лентой, обвивающейся вокруг кистей его рук и груди. Ею же спеленали и его лодыжки.
Брайсон, закинув ноги на соседний стул, сидел на столе и смотрел на Алекса из-под полуопущенных век хищными глазами. У двери высилась громоздкая фигура Клея – тупая, но грозная туша. Его глаза были пусты, потушены до очередного веления хозяина.
– У стоящей перед нами задачи два способа решения, – тихо и медленно проговорил Брайсон, обращаясь к юноше. – Прямой: ты сию же минуту рассказываешь то, что мне желательно знать, или киношный – сначала я отдаю тебя в руки Джека, и лишь потом ты рассказываешь мне то, что мне желательно знать. – Он ухмыльнулся. – Что до меня, то по мне оба способа хороши. Однако выбирать тебе.
У Алекса до сих пор не было времени на раздумья. События вокруг развивались все стремительней. Ему было известно, что фургон обнаружили. Но насчет Дэнни молчок. Судя по всему, он все еще на свободе. Вероятно, им уже идут на подмогу.
Тянуть время – вот что ему остается.
– Передатчик мне передал мистер О'Коннор, – сказал он.
Мистер Брайсон нахмурился.
– С этого места прошу поподробнее, Генри. – Достав из внутреннего кармана пиджака тонкую серебряную пилочку, он принялся чистить ею и без того безукоризненные ногти. Склонив голову, Брайсон не отрывал глаз от своих рук. – Как только будешь готов, просвети меня, – промолвил мужчина. – Даю тебе три секунды. Затем я попрошу мистера Клея открутить тебе голову и погонять ее немного по комнате.
Кроткий голос Брайсона привел юношу в трепет, чем он мягче, тем больше оснований бояться его угроз.
– Это затея мистера О'Коннора, – промолвил Алекс. – Он приказал мне связаться с вами и организовал наше с Грейс бегство с якобы похищенными бриллиантами. – Он повысил голос. – Это было испытание, Ричард. Мистер О'Коннор пробовал вас, парни, на вшивость – и вы опростоволосились.
– Как же это? – ласково осведомился Брайсон.
– Когда мистер О'Коннор собирается вести дела с незнакомыми людьми, то ему желательно знать о них все. Он до печенок проймет, лишь бы узнать, насколько им можно доверять. Я постоянно поддерживал связь с мистером О'Коннором, и ему известно, что здесь творится. И он недоволен, Ричард. Ему не нравится, когда чужие суют свой нос в его семейные дела.
Брайсон поднял голову. Его глаза смотрели подозрительно и недоверчиво.
– Так его дочь служила наживкой?
– Полагаю, можно выразиться и так.