Выбрать главу

Именно мужчин такого типа Шери инстинктивно боялась. Вот и сейчас она ощутила легкую дрожь, а в голове словно бы замигал красный сигнал – опасность!

Господи, какая чепуха, оборвала себя Шери. Наверняка это какой-нибудь банкир или адвокат и ему до меня нет никакого дела. Нужно перестать пялиться на него и пойти… Куда пойти?.. В бар. Искать Эндрю.

Но до того как она заставила себя отвернуться и уйти, рыжий «варвар» поразил ее еще раз. Он приподнял бокал с шампанским, который держал в руке, и слегка поклонился, прижимая раскрытую ладонь к груди: ваше здоровье, леди.

Шери почувствовала, что щеки ее мгновенно залились краской. Как же она ненавидела эту дурацкую привычку чуть что вспыхивать от смущения! Мужчина смотрел на нее, будто ждал чего-то… Может, ответа? Ждал и чуть-чуть улыбался, сощурив глаза.

Так, мисс Макдугал, немедленно бросьте свои фантазии! Трезво оцените ситуацию и поймите, что все происходящее сейчас – какая-то нелепая ошибка… возможно, шутка, которую надлежит поскорей прекратить.

Шери совладала с собой, повернулась и быстро зашагала к бару, стараясь, чтобы ее уход не выглядел паническим бегством, каковым, собственно, и являлся. Потому что Шери испугалась самой себя. Того, что сейчас не выдержит и поднимется на галерею к незнакомцу, к этому Роберту Брюсу… Но больше всего ей хотелось, чтобы он спустился к ней.

И хотелось так сильно, что девушка поразилась силе и жару этого желания. Поразилась… И испугалась.

Я схожу с ума, с тревогой думала она, толкая стеклянную дверь. Мне надо найти Эндрю и попросить увести меня отсюда сию же секунду. Пусть он поймает такси и отвезет меня домой, где я окажусь в безопасности.

Но перед тем как войти в бар, она не выдержала и все-таки обернулась. Бросила быстрый, испуганный взгляд на галерею.

Он все еще стоял там, Роберт Брюс, огненноволосый атлет в сером костюме. И все еще смотрел ей вслед – внимательно, неотрывно.

Покраснев сильнее, Шери едва ли не ворвалась внутрь бара. И как назло, сразу увидела Эндрю. Он сидел за столиком у стены в веселой компании – двое молодых людей и три девушки, две изящные блондинки и брюнетка. Все они весело смеялись над чем-то, что рассказывал им Эндрю… Очень оживленный и раскованный Эндрю, совсем не тот, что танцевал с Шери.

Это, конечно, полная ерунда, но, как всегда в таких случаях, девушке показалось, что смеются над ней. Что это о ней рассказывает друзьям Эндрю – о том, как она плохо танцует, какой она скучный собеседник… Какая она смешная в голубом платье, обтягивающем сплошные кости.

В уголках глаз Шери закипели злые слезы. Однако она сдержалась и даже взяла бокал шампанского у приветливого официанта. Отпила глоток, делая вид, что пробует вино на вкус…

– Шери, дорогая!

Она обернулась, стараясь придать лицу оживленное выражение. Это была Дженни Гаррисон, ее давняя подруга, приближающаяся с бокалом в руках и с радостной улыбкой на губах. Розовое платье, как обычно, сидит на Дженни великолепно, уныло отметила Шери.

– Послушай, где ты прячешься? Я знала, что ты здесь, специально тебя искала… Я уж было подумала, что ты сбежала домой.

– Я об этом подумываю, – призналась Шери, целуя подругу в надушенную щеку. – Мой семейный долг, пожалуй, выполнен: я все-таки пришла, показалась в зале. Деду будет не в чем меня упрекнуть.

– Да что ты, здесь же так весело! – искренне удивилась Дженни.

Ее подруга кисло усмехнулась.

– Ты же знаешь, я не люблю балов…

– Неужели ты пришла одна? Никогда не поверю, что такая красавица…

Шери с трудом сдержалась, чтобы не нагрубить.

– Мой кавалер сбежал. Я ему отдавила ноги, и он, должно быть, обиделся, – попыталась отшутиться она. И вдруг выпалила неожиданно для себя самой:

– Дженни, ты видела здесь… одного мужчину?

– Даже не одного, – рассмеялась та. – Их тут очень много, и все они танцуют с женщинами. Не правда ли, странное занятие для бала?

– Ну, этот ни с кем не танцевал. Он больше похож на… Роберта Брюса, чем на заядлого танцора.

– Шери, ты меня заинтриговала. – Глаза Дженни заблестели. – И где же ты нашла этого Роберта Брюса?

– Я его не искала, просто случайно заметила… Он стоял на галерее.

– Похоже, он произвел на тебя впечатление, – лукаво сощурилась Дженни. – Ты что-то выглядишь непривычно оживленной.

– Ну тебя с твоими шуточками! – отмахнулась Шери.

– Ладно, не сердись. Хочешь, посмотрим список гостей и узнаем имя твоего таинственного незнакомца? Может, даже номер телефона!

– Да не стоит, – запротестовала Шери, досадуя на себя. – Это было пустое любопытство. Новое лицо, и все такое…

– И симпатичное лицо? – полюбопытствовала Дженни.

– Симпатичное? – Девушка покачала головой. – Нет. Пожалуй, симпатичным я бы его не назвала. Скорее… интересным.

– В таком случае обязательно изучу список. -Дженни подхватила подругу под руку. – Пойдем-ка покажешь мне своего Роберта Брюса!

Но высокий незнакомец уже исчез. Его не было на галерее, не было и среди танцующих. Будто бы растворился в воздухе. Но на ограждении галереи стоял пустой бокал из-под шампанского, а значит, это все не могло быть просто игрой воображения!

– Наверное, его похитила какая-нибудь дама, – шутливо предположила Дженни. – Или он там сбежал, посмотрев на все это и решив, что благотворительностью лучше заниматься у себя дома, а не на балу… В чем он, пожалуй, не так уж и не прав.