Выбрать главу

Беладона: млада жена от долината на Нюм, дъщеря на пазителя на Стрелата, дължи името си на традицията пазителите да получават названията на растения от долината.

Бесният крал на Деруйс: прозвище на владетеля на Деруйс, предизвикано от специфичния му начин на изразяване.

Б’ир Биркат: златно езеро близо до Гадир Масаб. [С езеро от злато]

Биринжх: огромна брудуонска провинция, разположена на северозапад, земя на пустини и плата. [СТБ плато]

Благословен: неформално название на старейшините на Еклесията.

Бранка: голяма северна река, течаща през Асгоуан, Хаурн и далечните северни граници, приток на Алениус. [СТФ река]

Брейданска пустош: най-западните високи части на вътрешността на Фирейнс, смятани за част от Мирвиддата. [СТФ бели земи]

Бруд аханин Алд: брудуонски орден, заклел се да служи на Рушителя, съставен от онези, оказали се недостойни за Махди Дащ. [СТБ кафяви лигавници]

Брудуо: континент в североизточното полукълбо, федерация от провинции под властта на Рушителя. [СТБ кафява земя]

Брунхавен: крайбрежната столица на Деруйс, дом на Бесния крал. [ПР последно убежище]

Бюрей: Аркос от рода Сайуиз, комуто Съветът на водителите поверил Джугом Арк. Основал Немохайм и скрил стрелата. [ПР неволно разкрит]

Ванио: брудуонски Търговец. [СРБ ловки ръце]

Вапнатак: най-големият град в Северните покрайнини на Фирейнс. По време на халвоянските нашествия градът служел като сборен пункт за годните да носят оръжие мъже — така получил името си. [СТФ сбор]

Варец: рибарско селце по крайбрежието на Северните покрайнини. [ФИ сепия]

Вартал: алданин (главен обучаващ) на Махди Дащ, водач на четиримата брудуонци. [СТБ слънчево сияние]

Василиан: селище в Амаре, където се провела кръвопролитна битка между Немохайм и Пей-ра. [НМ храбро сражение]

Великата блудница: ескейнско пейоративно название на Инструър.

Великите северни гори: огромен лес в северната част на Фирейнс, част от още по-масивна фалтанска гора.

Веридия: планинска верига по южната граница на Строукс, разделяща плодородните централни земи от пустошта на юг.

Вероятност три: Часовойски код за бягство.

Видда: събирателно название за всички плата и възвишения във Фирейнс. [ФН пустош]

Виндстроп Хаус: главният фодрамски град, търговски пункт, разположен по р. Мосбанк.

Винкулен: хълмове на север от Мьолкбридж. [ФИ хълмове, правещи завет]

Витулианската алея: главна улица в Инструър, свързваща Инна (северната порта) и Струър (южната порта). [СК прав път]

Водоносецът: една от историите на Децата на мъглата, отнасяща се до Хапута и появата на Долината на хилядите огньове.

Външната камера: съвещателна зала в Инструър, място за публични събирания.

Вътрешната камера: малка съвещателна зала, където се събира Съветът на Фалта.

Гадир Масаб: град на санусите, търговски център и пазар за роби край бреговете на Бир Биркат в Дълбоката пустиня. [С оазис край устието]

Геинор: един от най-възрастните съветници на краля на Немохайм, баща на Грайг. [НМ благотворителност]

Гелол: столицата на Табул, там се намират и най-големите златни мини във Фалта. [ПР златна дупка]

Големите южни планини: обширна планинска верига, простираща се в южен Брудуо.

Големият южен път: строукският отсек от пътя между Инструър и Бюрей.

Грайг: войник в немохаймската армия, син на съветника Геинор. [НМ копие]

Гросберген: част от Челюстните планини, от която води началото си Стиггесбрийн. [ПР огромни планини]

Гръмопад: водопад на р. Алениус, близо до Просеката. Под него се намира Сивера Аленскя.

Гуляйджийска стряха: малка странноприемница в Кинекин, разположена на известно разстояние от главния път.

Дакру: мъж от рода Уента, най-известен от преписваните на Даурия.