Выбрать главу

Окончен прилежный труд виноградаря. Сочные гроздья частью проданы в город, частью уложены впрок, а больше всего попали в винные чаны. В деревнях запахло сладким виноградным соком и кислым молодым вином. И вот наступает красивый и веселый праздник виноградарей — винцерфест, или вайнлезефест.

В домах виноделов не хватает пустых бочек. Оставшийся виноградный сок — траубе переливают в бутыли— его надолго хватит детворе. На площади небольшого городка, как в старинной сказке, вино льется струей… из каменного фонтана. Подставляй кружку и пей![86]

Раздаются звуки деревенского оркестра, и на центральной улице появляется торжественно веселое шествие.

Впереди идут маленькие девочки, одетые маркитантками. У них на поясе привешены деревянные бочоночки с вином. Две самые нарядные несут корзинку с виноградом, красиво перевитую лозой и лентами. За девочками выступают молодые, загорелые парни. Положив руки руг другу на плечи, они поют и пританцовывают. За рядами парней едут праздничные упряжки. На одной из колесниц на украшенном зеленью и цветами троне под аркой из виноградных лоз сидит Винцеркенигин — королева виноградарей.

В королевы выбирают самую красивую девушку, но она, кроме того, должна пройти особые испытания, показав хорошие знания По виноградарству. Вся деревня отдает королеве виноградарей почести по старинному обряду.

Веселый праздник продолжается день и ночь. Не смолкают песни, шутки, не устают танцоры. Но самое примечательное, пожалуй, в том, что среди этого моря вина не видно хлебнувших через край. Виноградари пьют много и всласть, но каждый знает свою меру. Превращать друзей и соседей в поводырей, носильщиков пли укротителей — значит, испортить праздник.

По издавна заведенному обычаю, около дома винодела, где можно выпить молодого вина, вывешивается на шесте венок из хвои. Томимый жаждой, путешественник отдает предпочтение молодому вину перед всеми другими напитками не только из уважения к традиции, но и потому, что оно довольно дешево. Именно в эти дни, склонные к веселью, австрийские горожане выезжают в окрестные живописные местечки на хойриген[87] — традиционные веселые попойки. Хотя хойриген по логике должен совпадать по времени с винцерфестом, у многих поклонников Бахуса он затягивается на целый год.

После званого ужина или кутежа в холостяцкой компании кому-то в голову приходит идея: «Хойриген!» Все с шумом вскакивают из-за стола и мчатся туда, где всю ночь напролет можно пить молодое вино. Обычно это происходит в погребке или в вайнштубе. Гости сидят за простыми деревянными столами и не спеша пьют. Закуска обыкновенно отходит на второй план. Иногда ее нет совсем.

Нередко по случаю прибывших гостей на хойриген появляются сельские музыканты. Они тоже изрядно выпивают. Потом начинается хоровое пение и танцы. Для хойриген есть свой песенный репертуар, в котором преобладают народные шуточные песни. Оркестр также обычно имеет определенный состав: это так называемый «шраммель»[88], который состоит из двух скрипок, гитары и гармоники (в городе пианино или аккордеон). Иногда на хойриген гости слушают песенника, исполняющего народные песни под цитру, и дружно подпевают.

Само собой разумеется, что ночные хойриген хороши для тех, кому наутро не нужно идти на работу, так как после этого неизбежно бывает тяжелое похмелье, или, как говорят венцы, катценяммер[89].

В Нижней Австрии в день святого Леопольда, 19 ноября, хойриген сочетается с катанием на бочках — это фасрутчен. На огромную бочку забираются с одной стороны по лестнице, а с другой — съезжают на подстилке. Парень ловит внизу девушку и использует такой случай, чтобы поцеловать ее.

* * *

В конце декабря австрийцы празднуют рождество. Для детей наряжается елка. Послушным детям святой Никола приносит приятные подарки. Непослушных детей по идее должен забирать в мешок Крампус — злой чертик черной масти с бараньими рожками. Но то ли Крампус заленился, то ли в Австрии действительно нет непослушных детей, но только за последнее время никто из маленьких шалунишек в мешок не попадал. Однако и святой Никола, несмотря на добрую репутацию и солидный небесный сан, тоже довольно часто ленится: он обходит стороной дома бедняков, и детишки, которые стараются весь год вести себя очень хорошо, ничего не получают…

Подарки на Новый год принято делать не только послушным детям. Около полицейского, стоящего на перекрестке в день праздника, останавливаются машины, и водители со словами привета передают хозяину улицы ну палку вина. К вечеру полицейский стоит, окруженный бутылками, как Гулливер лилипутами, и с нетерпением жнет окончания службы.

Под Новый год принято делать небольшие подарки почтальону, трубочисту и портье. Господа, имеющие прислугу, также делают ей подарки, не забывая при ним напомнить, что все люди — братья и поэтому нужно любить друг друга. Об том же самом напоминает в рождество церковь, а также радио и телевидение, транслирующие богослужение из наиболее авторитетных храмов. В праздничных номерах газет и журналов, присланных заранее, абоненты наверняка найдут традиционные рождественские рассказы, где в конце непременно побеждают доброта и справедливость, а бедняк получает награду за долготерпение.

Даже бульварная печать напускает на себя под рождество маску благочестия. Она тоже вспоминает о бедных и сирых. Правда, от этого их жизнь не становится лучше. «В нашем городе, — писал как-то накануне рождества «Нейер курир», — есть квартира, которая не отапливалась двенадцать лет. В нашем городе девятнадцатилетняя парализованная девушка сидит в детской коляске, потому что настоящая коляска для инвалида стоит слишком дорого. В нашем городе во время рождественских праздников несколько сотен человек не будут иметь крыши над головой или заползут на нары в ночлежке. В нашем городе живет более сотни людей, которые знают, что для них это рождество будет последним. В нашем городе есть дети, которым на рождество подарят оловянного солдатика или стиральную резинку за один шиллинг. Больше ничего».

Коммунистическая газета «Фольксштимме» поместила однажды горькую пародию на традиционный рождественский рассказ. Он примечателен тем, что газете ничего не пришлось сочинять. Все описанное в рассказе действительно случилось в рождественские дни 1958 года.

«В этом году в Вене опять «мокрое» рождество. Под моросящим дождем венцы несут по Рингу последние елки. Мимо красивого здания парламента медленно двигается колонна дорогих машин. Их владельцы — добротно одетые, самоуверенные господа — не обращают внимания на понурую группку людей, стоящую на тротуаре. Это семья Бартл. На груди у отца небольшая дощечка с надписью: «Веселого рождества! Бездомный с тремя детьми».

Подошел полицейский и вежливо сообщил Бартлу, что заседание парламента окончилось несколько дней тому назад. Ушел. Восьмилетний Карл в промокшей курточке, без шапки весь посинел. С глубоко засунутыми в карманы руками он был похож на маленького воробушка, выпавшего из гнезда. Но Карл держался как мужчина. Полуторагодовалый Фреди еще не умел терпеливо сносить холод. Он громко плакал.

Откуда-то появился чиновник уголовной полиции. Выяснив, в чем дело, он предложил бездомным переночевать в… полицейской тюрьме. «Детям не место в тюрьме, — тихо сказала мать, — тем более сегодня, в Христов день». Чиновник возмутился и ушел…

В богатых особняках зажигались яркие праздничные огни. Там звучал смех, дети получали дорогие подарки, Из кухни доносился запах жареного гуся. До сочельника оставался один час. На улице становилось все меньше прохожих.

Вот показался оборванный инвалид. По случаю праздника он был под хмельком и что-то беззаботно напевал. Увидев бездомных детей, человек остановился. Веселье и хмель сразу вылетели из головы. Постояв немного, он хотел пойти дальше, но не смог. Вернулся и, смущаясь, сказал отцу: «Слушай, друг. У меня у самого маленькая комнатушка. Все же, пожалуй, на кухне найдется место. Пошли».

вернуться

86

Для устройства такого фонтана вовсе не требуется много вина. Достаточно одной бочки. Благодаря небольшому приспособлению вино циркулирует.

вернуться

87

Der Heurige — молодое вино.

вернуться

88

«Шраммель» — известный в Вене квартет, существовавший в конце прошлого и начале этого века. Назван так в честь основателя Конрада Шраммеля и его сыновей, игравших в этом квартете. Иоганн Штраус сказал однажды, что «шраммель» прекрасно передает венский юмор и поэзию народных мелодий. Теперь «шраммель» популярен по всей Австрии. — Прим. ред.

вернуться

89

Тяжелое похмелье. Буквально — «кошкино горе».