Выбрать главу

Или она сторговалась с ее новым медицинским приятелем.

Поверь мне, я узнаю.

Но такая женщина, как Кимберли, не станет вырезать купоны (для скидок в) супермаркете и есть «Доширак» раз в неделю, и то по ночам.

Она спешит приготовить свое лицо к следующему сезону «Бакалавра»

Похоже, ее держали на Острове доктора Моро

Она ненавидела себя за это, но она смеялась.

Это только поощряло его.

Или она снимается в римейке «Человека-Слона»

Рук сделал гортанный вдох и произнес нечленораздельно: — Я не подозреваемый, я — человек.

Радиосигнал поступил, когда они садились в автомобиль после бесполезного посещения дисконтного магазина электроники.

Рыбки засекли Мирика перед терминалом «Бесследной Ставки» («ОТВ» — «Off Track Betting» — сервис заочных ставок через Интернет или по телефону) на Западной 72-ой и двинулись следом, запрашивая поддержку.

Жара шлепнула мигалку на крышу и сказала Руку пристегнуться и держаться.

Тот просиял и произнес, буквально: — Я могу поработать сиреной?

Глава 5

Достаточно трудно вести погоню на большой скорости на улицах Мидтауна на Манхэттене.

Детектив прибавила скорость, притормозила, снова разогналась, рванула руль вправо и снова ускорилась, остановившись через несколько ярдов.

По мере того как она двигалась по авеню в спальном районе, напряжение не покидало её лица, глаза бегали по всем зеркалам, затем мимолетно по тротуару, по переходу и по только что припарковавшемуся парню, который распахнул дверь и который чуть не стал жертвой аварии, если бы не её опыт и мастерство в вождении.

Сирены и свет фар в таком потоке машин действовали только на пешеходов, несмотря на то, что некоторые водители были достаточно законно послушны чтобы отъехать в сторону и освободить небольшой промежуток для маневра.

— Господи, ну давай, шевелись уже, — крикнул Рук с пассажирского сиденья, когда очередной багажник такси возник перед их лобовым стеклом.

У него пересохло в горле от возбуждения, слова перемежались с воздухом, пролетающим рядом с его ремнем безопасности при каждом внезапном торможении, что разбивало его слова на две части.

Жара сохраняла свое хладнокровие.

Это была видеоигра в реальном времени, в которую копы каждый день играли в этом районе; гонка на время через полосу препятствий, киоски, пробки, сорвиголов, всяких придурков и ничего не подозревающих людей.

Она знала что будет, на Восьмой все остановятся к югу от Круга Колумбуса. Тогда, в виде исключения, пробка была в ее интересах.

Лимузин, поворачивающий в спальный район, заблокировал перекресток на 55-ой. Никки поскочила в миллиметрах от него и резко бросила машину влево.

Воспользовавшись просветом в потоке машин, созданным Хаммером, она рванула на 10-ю в сопровождении ругательств Рука и болтовни Очоа, доносившейся из её наушника.

Положение, как она считала, улучшилось, когда она с визгом развернулась на углу 10-ой.

После серии манёвров они проскочили пересечение Западной 57-ой с 10-ой, и выехав на Амстердам-авеню поехали более свободно, так как им уступили дорогу более понимающие водители.

Она направилась на север с чуть большей скоростью, проезжая мимо Линкольн-Центра, когда позвонил Рэйли. Он взял Мирика.

Очоа преследовал второго подозреваемого, убегающего на запад по 72-ой.

— Это, вероятно, Железный Человек, — сказала она; это были ее первые слова с тех пор, как она приказала Руку, возвращаясь на Таймс Сквер, пристегнуться и держаться.

Очоа бежал задыхаясь, в то время как она пронеслась через 70-ую на перекрестке Амстердам и Бродвей.

Подозре……ваемый……движется……на запад….подступа…. Сейчас на Бродвей.

— Он направляется к станции метро, — сказала Никки Руку, но в большей степени она сказала это просто вслух.

— Пересекает …

Громкий гудок автомобиля и затем

— Подозреваемый пересекает Бродвей, по направлению к подземке.

Она настроила на определенную частоту свою рацию.

— Описание подозреваемого.

Копируйте…белый мужчина, 22 года. Красная рубашка в ромашку, брюки, черные туфли.

Дело осложнялось тем, что были две станции метро на пересечении 72-й и Бродвея: старое каменное историческое здание на южной стороне и недавно открытое здание станции из стекла и металла на другом конце улицы на севере.

Никки подъехала к старому каменному строению.

Она знала, что подозреваемый сел в поезд на средней ветке северной 72-ой, и загнать Железного Человека как утку можно будет на ближайшей станции, недавно построенной, и что Очоа скоро будет там.

Она планировала отрезать ему путь на поверхность.

— Оставайся в машине, и я не шучу, — бросила она через плечо Руку, выбираясь с водительского сидения и держа щит около шеи.

В метро было еще жарче, и, спертый воздух встретил ее вонью мусора и чего похуже пока она бежала мимо касс.

Никки схватилась рукой за турникет и та, мокрая от пота, соскользнула с гладкой металлической поверхности.

Она с трудом восстановив равновесие, вдруг заметила человека в красной майке, быстро поднимающегося по ступенькам.

— Стоять, полиция, — сказала она.

Очоа поднимался вверх по лестнице вслед за ним.

Отрезанный от отступления здоровяк, рванул через турникеты, огибая Никки.

Она преградила ему дорогу и он схватил её за плечо. Одним движение она сбросила его руку, а следующим схватила его за предплечье и резко завела его руку за спину так, чтобы он не мог достать ее.

Свободной рукой она схватила мужчину за пояс и, подставив подножку, свалила его на спину.

Он сильно ударился.

Едва услышав его стон, Жара закинула ногу на шею своему противнику, зафиксировала его руку так, что ее тренер по рукопашному бою был бы доволен.

Он попытался вырваться, но столкнулся нос к носу с ее пистолетом.

— Ну, давай, попробуй, — сказала она.

Железный Человек уронил голову на бетонный пол и обмяк.

— Не очень-то впечатлительно, — сказал Рук по дороге обратно в участок.

— Я же сказала тебе, оставаться в машине. Ты никогда не остаешься в машине.

— Я подумал, что может потребоваться помощь.

— От тебя? — она усмехнулась.

— Хватит меня подкалывать.

— Тебе нужна помощь. Помощь писателя.

— Ты арестовываешь типа, как этот, и лучшее, что ты можешь сказать, это — Ну, давай, попробуй—?

— А что в этом плохого?

— Извините, детектив, но я умываю руки.

Как — побриться и постричься— минус все важное два удара.

Он посмотрел через плечо на заднее сиденье, Железный Человек в наручниках смотрел в окно на рекламу — Flash Dancers— на крыше такси.

Спасибо, хотя бы за то, что не говоришь.

— Осчастливь меня. —

— Ну если ты счастлив, Рук, то я свою работу выполнила.

Свет флюоресцентных лам разорвал сумрак полицейского участка, когда Джеймсон Рук входил, чтобы присоединиться к Жаре и двум ее детективам.

— Мы догадались кто написал — It's Raining Men—, ты готов? — , спросил Очоа.

После недавних арестов, боевой дух явно поднялся.

Обстановку задавали адреналин от погонь и надежда на то, что дело закроется, после признания одного из заключённых виновным в смерти Мэттью Старра.

Рук скрестил руки на груди и усмехнулся.

— Я жажду услышать.

— Долли Партон.

— О, — простонал Рук, — Я знал, что должен был поставить деньги на это.

— Подсказка, — сказал Рэйли.

— Образ жизни.

— Большая подсказка, — сказал Очоа.

Рук любил это и поэтому произнес как хозяин игрового шоу:

—Это знаменитый сценарист и он появляется на телевидении каждый день.

— Эл Рокер, — крикнул Рэйли.