Выбрать главу

— Это она.

Когда мой отец произнёс эти слова, я поняла, что он плачет. Из-за женщины, которую он едва знал? — гадала я. — Или из-за дочери, которую он знает ничуть не лучше.

— Нонна хочет, чтобы ты вернулась домой, — сказал мой отец. — Я могу взять отпуск. Мы позаботимся о похоронах, похороним её здесь…

— Нет, — отрезала я. Я услышала топот детских ног, и к фонтану подбежал ребенок. Маленькая девочка — та самая, которую я видела у магазина сладостей. Сегодня на ней было фиолетовое платье, а за ухом красовался белый цветок-оригами.

— Нет, — повторила я, вырывая слова из своего горла. — Я позабочусь об этом. Она — моя мать.

Моя. Ожерелье, и ткань, в которую её завернули, и окровавленные стены, воспоминания, хорошие и плохие — это моя трагедия, оставленный без ответа вопрос всей моей жизни.

У нас с мамой никогда не было дома, мы никогда не задерживались где-либо надолго. Но я думала, что она хотела бы обрести покой неподалёку от меня.

Мой отец не стал со мной спорить. Как и всегда. Я повесила трубку. Стоявшая рядом со мной девочка рассматривала лежавшую на её ладони монетку. Её яркие волосы блестели на солнце.

— Загадываешь желание? — спросила я.

Несколько секунд она глядела на меня.

— Я не верю в желания.

— Лорел! — к девочке подошла женщина, лет двадцати пяти. Она была блондинкой, волосы были собраны у неё на затылке в свободный хвостик. Она с опаской взглянула на меня, и потянула дочь к себе.

— Ты загадала желание? — спросила она.

Я не услышала ответа девочки. Я не слышала больше ничего, кроме шума воды в фонтане.

Моя мать мертва. Она была мертва вот уже пять лет. Я должна была что-то почувствовать. Я должна была скорбеть и горевать, а затем двигаться дальше.

— Эй, — ко мне подошел Дин. Его ладонь скользнула в мою. Майкл взглянул на моё лицо и опустил ладонь мне на плечо.

Он не прикасался ко мне — ни разу — с тех пор, как я выбрала Дина.

— Ты плачешь, — перед нами появилась Слоан. — Не плачь, Кэсси.

Я не плакала. Моё лицо было мокрым от слез, но я не чувствовала этого. Я ничего не чувствовала.

— Ты ужасно выглядишь, когда плачешь, — сказала Лия. Она убрала волосы с моего лица. — Жуть.

С моих губ сорвался сдавленный смешок.

Моя мать мертва. Она стала прахом и костями, а человек, забравший её у меня, похоронил её. Он похоронил её в её цвете.

Он забрал у меня и это.

Я позволила себе плыть по течению. Позволила найти убежище рядом с Дином и Майклом, Лией и Слоан.

Но пока работники отеля подгоняли наши машины, я не смогла удержаться и мельком взглянула через плечо. На маленькую рыжеволосую девочку и её мать. И присоединившегося к ним мужчину, который бросил в фонтан монетку, прежде чем снова усадить девочку к себе на плечи.

ГЛАВА 46

Не считая нашего самолёта, аэродром пустовал. Самолет стоял на взлётно-посадочной полосе, готовясь унести нас к безопасности. Мы не закончили. Дело ещё не закрыто. На этот раз слова протеста пронеслись в моей голове шепотом, тут же заглушенным иступленным шумом и накрывшим всё моё тело оцепенением.

Я так долго мучилась агонией незнания того, что произошло с моей матерью — осколками надежды — что эта боль стала частью меня. А теперь эта часть исчезла. Теперь я знала правду. Не только предчувствовала. Не только гадала. Я знала.

Там, где когда-то была неизвестность, я ощущала пустоту. Она любила меня больше всего на свете. Я попыталась вспомнить о том, как она обнимала меня, о том, как она пахла. Но я могла думать лишь о том, что однажды Лорелея Хоббс была моей матерью, менталистом и самой прекрасной женщиной из всех, что я когда-либо видела, а затем она стала всего лишь телом.

Теперь же она стала костями.

— Пошевеливайтесь, — сказал Майкл. — Инициалы того, кто доберется до самолёта последним, я выбрею на голове Дина.

Сколько бы я не падала, им удавалось меня поймать.

Дин добрался до самолёта последним. Я шла перед ним, с каждым шагом стараясь бороться со смыкавшейся на мне мглой. Я была лучше этого — отдаться оцепенению и стать пустой оболочкой из-за правды, которую я знала уже очень давно.

Я знала. Я заставила себя думать об этом. Я всегда знала. Выживи она, она бы вернулась за мной. Так или иначе, она нашла бы способ. Выживи она, она не бросила бы меня.

К тому времени, как я оказалась в самолёте, Лия, Майкл и Слоан уже заняли места в задней его части. Слева от меня, на сидении, лежал конверт, адресованный Джадду. Его имя было аккуратно выведено от руки. Я замерла.

Где-то за оцепенением и мглой, мелькнули эмоции.

Мы не закончили, — подумала я. — Дело ещё не закрыто.

Я подняла конверт.

— Где Джадд? — спросила я. Мой голос звучал хрипло.

Дин взглянул на зажатый в моих руках конверт.

— Он разговаривает с пилотом.

Удар сердца спустя Дин развернулся и отправился в кабину.

Почерк на конверте не принадлежал агенту Стерлинг. Он не принадлежал Бриггсу. Вот уже много месяцев назад я перестала говорить себе, что, когда волоски на моей шее встают дыбом, все в порядке, всё наверняка в порядке.

— Джадд, — я расслышала голос Дина за миг до того, как сама обернулась в сторону кабины.

— Просто небольшие проблемы с оборудованием, — заверил Дина Джадд. — Мы над этим работаем.

Мы не закончили. Дело ещё не закрыто.

Я безмолвно протянула Джадду конверт. Моя рука не дрогнула. Я не произнесла ни слова. Какой-то миг Джадд глядел на конверт, а затем перевёл взгляд на меня.

— Он лежал на сидении, — ответил за меня Дин, потому что мой голос куда-то пропал.

Джадд взял конверт. Он развернулся к нам спиной и открыл его. Через пятнадцать секунд он снова повернулся к нам.

— Вон из самолёта, — резко, но спокойно произнёс Джадд.

Майкл отреагировал так, словно Джадд кричал. Он схватил свою сумку и сумку Слоан. Затем он подтолкнул Слоан к выходу и обернулся к Лие. Он не произнёс ни слова — ей хватило одного взгляда на его лицо.

Прочь из самолёта. В арендованную машину Джадда. Майкл даже не заикнулся о том, что его машину мы бросили.

— Конверт, — произнёс Дин, когда мы отъехали от взлётно-посадочной полосы. — От кого он?

Джадд сжал зубы.

— Он подписался «старым другом».

Я замерла, чувствуя, что не могу дышать.

— Мужчина, убивший вашу дочь, — только Лие хватило духу произнести это вслух. — Найтшэйд. Чего он хотел?

Я заставила себя снова начать дышать.

— Предупредить нас, — сама того не желая ответила я. — Пригрозить нам. Те проблемы с оборудованием самолёта. Это ведь не случайность, да?

Джадд уже звонил Стерлинг и Бриггсу.

Найтшэйд в Вегасе, — подумала я. — И он не хочет, чтобы мы уезжали.

Я боялась, что думая об убийце Скарлетт, призову его, словно призрака в зеркале. Я знала, что наш Н.О. старался привлечь внимание Найтшэйда и подобных ему. Но я не думала о том, что случится, если у него получится. Организация — группа — секта…

Они здесь.

Пять минут спустя Джадд стоял у билетной стойки, пытаясь забронировать нам билеты на следующий рейс куда угодно. Но стоило стоявшей за стойкой женщине ввести его фамилию в компьютер, она удивленно нахмурилась.

— На ваше имя уже забронированы билеты, — сказала она. — Шесть билетов.

Прежде чем я успела полностью осознать сказанное ею, я знала, что это — тоже дело рук Найтшэйда. Ты выбрал Скарлетт на роль своей девятой жертвы, — подумала я, не в силах остановиться. — Ты выбрал её, потому что она была важна для Стерлинг и Бриггса, а они посмели думать, что могут остановить тебя. Ты выбрал её, потому что она была вызовом.