Выбрать главу


— Он очень на это надеется, сэр. А кто эта чудная леди? Это ведь не ваша невеста…

— Да, это не моя невеста, — нервно отрезал Фредерик, и его пальцы рук начинали предательски дрожать. — Это кузина леди Фентон, и мы приехали специально для того, чтобы выбрать ей свадебный подарок от моего имени. Она мне поможет определиться с ним, не так ли, леди Дэккери?

Берта лишь судорожно кивнула головой, сразу же замявшись на месте.

— Отлично! — воскликнул назойливый собеседник. — Это просто замечательная идея. Леди Фентон достойна лучшего подарка! А теперь, извольте, мне нужно идти. Мы будем ждать вас с нетерпением, сэр!

— Всего доброго, — сквозь зубы процедил Винслоу, проводя взглядом мужчину, который умчался на парковку к своему автомобилю.

— Кто это? — настороженно спросила Роберта.

— Нам нельзя здесь находится больше суток, — протараторил Фред. — Чёрт, я так и знал!

— Да что такое, Фред?

— Нам конец, — закатив глаза, нервно произнёс Винслоу. — Это один из дворецких моего отца, мистер Моррис. Мой отец сегодня же узнает, что я в Ливерпуле! Только этого и не хватало… Пойдём!

— Куда?!

— К тётушке! Если мы сегодня не попадём в офис «Кунард» и не приобретём билеты на ближайший утренний рейс, мы уже точно никуда не уедем!

Роберта больше не проронила ни слова: она молча последовала за Фредом, который мчался вдоль тротуара: до дома тётушки оставалась лишь четверть мили, и молодым людям не терпелось поскорей её преодолеть.

— Сейчас иду!

Миниатюрная пожилая женщина, поставив чашку с только что налитым чаем на столик, поднялась с плетёного кресла и шаркающими шагами поковыляла к входной двери. Отворив её, она тут же медленно сделала шаг назад, застыв в изумлении.

— Фредерик? — выпучив глаза, удивлённо пробормотала женщина. — Как ты… Что произошло?!

— Здравствуйте, тётя Элизабет, — произнёс Фред, потянув лёгкую улыбку. — Я всегда догадывался, что вы видите людей насквозь.

— Проходите, — пробормотала Элизабет, пропуская вперёд гостей и затворяя за ними дверь. — Господи, как же я рада тебя видеть, Фредди! Проходите в гостиную. Конечно, у меня не хоромы, как у Родерика, но одинокой старой женщине в самый раз. Ты помнишь, твой отец специально приобрёл эту квартирку, чтобы только бы не видеть меня в своём особняке? Он стыдился меня, это уж точно.

— Тётя Элизабет, давайте не будем об этом, — произнёс Винслоу, осмотревшись по сторонам. — Нам нужна помощь, и только вы можете нам помочь.

— Как же не помочь родному племяннику, — промолвила тётушка, опять взгромоздившись в кресло, натянув на себя старый плед. — Как же хорошо, что ты не пошёл в своего отца, а то б мы с тобой не общались.

— Тётя Элизабет, я понимаю, что вы до сих пор злитесь на него за тот поступок… Сколько лет прошло?

— Восемь, — буркнула женщина. — Действительно, чего это я заладила? Пора уже позабыть. Кстати, Фредди, почему ты не представил мне эту прелестную девушку?

— И всё-таки вы проницательны, — усмехнулся молодой человек, бросив взгляд на Берту, которая рассеянно потупила глаза в пол.


— В каком смысле?

— Вы даже не предположили, что это может быть Бланш Фентон.

— Да мне даже в голову такого не приходило! Дорогой мой племянник, я отлично знаю свою сестру и твою мать, и ты полностью пошёл в неё, как бы Родерик не пытался на тебя повлиять. Кстати, лучше бы она в своё время сбежала с тем клерком из Бостона, но, увы, жизнь распорядилась иначе.

— Тётушка Элизабет, да вы шпионили за мной всё это время! — прищурившись, выпалил Фред, тем временем как Берта лишь удивлённо хлопала ресницами.

— Непременно, мой дорогой, — улыбнулась женщина. — Я тебя насквозь вижу, Фредди, и знаю, что ты затеял.

— Тётушка, я очень рассчитываю на вашу помощь, — протараторил Винслоу. — Кроме вас нам больше некому помочь…

— Ты мне представишь, наконец, свою подружку? — Элизабет всё ещё изучающим взглядом посматривала на девушку.

— А почему вы решили, что Берта моя подружка?

— По глазам вижу, — ухмыльнулась женщина. — Берта? Какое прекрасное, светлое имя, такое же светлое, как и душа этой девочки. Оберегай её, Фредди, она не сможет пережить предательства, ты всё, что у неё есть.

— Простите… Но как вам это удаётся? — удивленно спросила мисс Куинси; в этот момент она чувствовала себя распахнутой книгой, и это её невероятно смущало.

— Я же говорил, моя тётушка обладает великим даром, — вздёрнув забавно бровь, заметил Фредерик.

— Я просто от всей души желаю вам счастья. Я помню тот момент, когда мне в руки попала статья в газете, та самая статья…

— Какая статья?

— О твоей скорой женитьбе на мисс Фентон. И знаешь что, мой дорогой племянник? Когда я увидела фото этой особы, я сразу почувствовала что-то неладное всем своим нутром. Я не знала, что она собой представляет, но я была уверенна лишь в одном: она тебя не достойна.

— Тётушка, я так рад, что вы у меня есть… Хоть моя семья не контактирует с вами, но для меня вы останетесь одной из самых родных людей сразу после матери.

— Катрин сама выбрала такой путь. — Элизабет пожала плечами. — Я бы полжизни отдала за то, чтобы вернуться назад в Америку! Возможно, у меня бы была совершенно другая жизнь…

— Тётушка, у вас есть такой шанс, — едва слышно произнёс Фредерик. — Мы планируем уплыть ближайшим утренним рейсом. И да, нужно, чтобы вы приобрели три билета до Нью-Йорка.

— Два билета, — хриплым голосом протянула женщина, надпив чаю из чашки. — Я никуда не поплыву. Я уже слишком старая для этого…

— Эх, тётя, тётя… Вы самая лучшая тётя на свете, — улыбаясь, произнёс молодой человек. — А, вот ещё что… Этой девушке срочно нужно оформить документы. Желательно, на чужое имя.

— Фред? Что-то ты темнишь, — усмехнулась Элизабет, привстав с кресла и направившись в спальню. — Но тебе не следует переживать! Вас кто-нибудь видел?

— К сожалению, да, — дворецкий из поместья отца.

— Здесь вам нельзя долго находиться, а высовываться на улицу и подавно, — послышался голос из спальной комнаты; уже спустя несколько минут Элизабет, облачённая в тёмное бордовое платье, умчалась в коридор. — Я сейчас уйду, а вернусь уже с билетами и документами. Ещё раз повторю: никуда не высовывайтесь! Всё же, как бы я тебя не любила, Фредди, я не хочу быть вовлечена в мировой скандал века. До встречи!

— До встречи, тётушка!

Дверь резко захлопнулась и на мгновение в квартире воцарилась гробовая тишина. Фредерик, проведя ладоней по круглому столику, медленно подошёл к Берте, которая так и продолжала стоять на одном месте.

— Я слишком неловко себя чувствую, — пробубнила она. — Кто эта женщина?

— Роби, что с тобой? — Фред едва заметно коснулся руки девушки. — Это тётушка Элизабет.

— Да она видит нас насквозь! — Берта тут же впилась взглядом в голубые глаза Винслоу. — А что если она сейчас пойдёт в полицию?

— Глупышка Берти. — Фред тут же обнял её, нежно прижав руками к себе. — Это же тётя Элизабет, она не даст нас в обиду.

— Фредди, мне так страшно, — бормотала Берта, уткнувшись носом в рубашку Фреда. Её сердце опять заколотилось в попытке выскочить из груди. Губы Фредерика коснулись виска Роберты, от чего та сразу прикрыла глаза.

— Ты не одна, слышишь меня? — едва слышно шептал он, пропустив сквозь пальцы каштановый локон. — Тебе нечего опасаться, завтра же мы покинем эту страну раз и навсегда.

— Обещаешь? — пискнула девушка, подняв голову, чтобы посмотреть в его глаза: Фредди смотрел на неё с необычайной нежностью и заботой.

— Обещаю… — Фред слегка наклонил голову, чтобы поцеловать девушку: едва коснувшись ее губ, он тут же улыбнулся. — На меня ещё прежде никто так не смотрел…

Берта дрогнула: она была не в силах совладать с той бурей эмоций, что бушевала у неё внутри. По правде говоря, она немыслимо стыдилась этого странного чувства, которое полностью овладевало нею, делая её беспомощной и такой беззащитной.

— Ты представь себе, Берти, мы поплывём на большом корабле! — весело воскликнул Фред, неожиданно отпрянув от девушки, но продолжая держать её за руку. — Мы будем веселиться в своё удовольствие, пить шампанское и совершать прогулки на палубе под вечерним небом! Тебе хоть раз доводилось плавать на корабле?

— Нет, — улыбнулась Берта. — Лишь в глубоком детстве, на небольшом пароходе… Я уже почти ничего не помню!

— Ну и не нужно, пусть вся твоя прошлая жизнь остаётся здесь. Когда мы прибудем в Америку, всё изменится!

— Хочу в это верить… — пробормотала мисс Куинси, бросив взгляд в окно: на небе над высокими зданиями сгущались тучи в предвестии дождя. Дело близилось к вечеру, и чем меньше времени оставалось до утра, тем больше волновалась Берта, ведь это утро предвещало стать для неё решающим: завтра она должна покинуть этот город навсегда…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍