Выбрать главу


Какой нахал! Да как он смеет такое говорить?! Берта уже была не в силах сдерживать свои эмоции: резко остановившись, она со всей силы оттолкнула от себя мужчину, который лишь хитро ухмылялся, будто ожидал подобного поворота событий.

— Да как вы смеете так откровенно флиртовать со мной?! — разъярённо вскрикнула Роберта, чем обратила на себя внимание окружающих дам и джентльменов.

— Извините за мои манеры, — не переставая ухмыляться, произнёс Эндрю. — Но я уж слишком отчаялся в поисках дамы… Дайте мне шанс. Вы не пожалеете.

— Ни за что!

Тем временем Фред был уже не в силах стоять в стороне и бездействовать. Он с самого начала почувствовал что-то неладное. Да лучше бы он при всех плюнул ему в лицо, чем позволил допустить нечто подобное! Винслоу уже было без разницы, в каком свете он предстанет перед окружающими: стиснув зубы, вне себя от ярости, он направился прямиком к наглецу…

— Фредди!

Ступив два шага вперёд, Берта остановилась. Она стояла между ехидно улыбающимся Эндрюсом и разъярённым Фредериком, и с каждой секундой расстояние между ними только уменьшалось. Девушка знала лишь одно: она должна попрепятствовать этому, что бы ни стало.

— Мисс Фондервиль, давайте уладим это как нормальные цивилизованные люди, — протянул мужчина, опять-таки приблизившись к девушке. — Знаете ли, не стоит…

— Это вам не стоило, — хитро улыбаясь, изрекла Роберта, поглядывая на мимо проходящего официанта с подносом, полным бокалов с шампанским. Фред был уже совсем близко, и девушка ничего не придумала лучше, как взмахнуть рукой, будто совсем невзначай толкнув официанта. В одно мгновение послышался звон бьющегося стекла: весь алкоголь выплеснулся на дорогой костюм Эндрюса, который явно не ожидал подобного поворота событий.


— Фредди, бежим!

Берта преградила Винслоу путь, тут же схватив его за руку.

— Я его сейчас уничтожу! — яростно прошипел Фредерик, но тут же ощутил на себе сверлящий взгляд девушки: она была весьма встревожена, но всячески пыталась не показывать этого.

— Знаете что, дорогая леди Фондервиль?! — Голос сзади был весьма озлобленным и раздражённым.- Вам следует немедленно объясниться!

— Бежим!

Берта дёрнула Фредди за рукав: молодой человек постепенно начал приходить в чувства, ощущая на себе заинтересованные и в некоторой степени осуждающие взгляды. В сию же секунду он опять обратил внимание на рассвирепевшего мистера Эндрю, который уверенно зашагал в их сторону.

— Вот же проклятье, — потянув ироническую усмешку, изрёк Фредерик. — А, к чёрту всё! Если бы здесь не было так людно, я бы с удовольствием начистил ему рожу, но не в этот момент!

В сию же секунду Берта с Фредериком направились к выходу: они ускорили шаг, насколько это возможно. Завернув за поворот, они, ухватившись за руки, бросились бежать по коридору.

— Вот же нечистые силы, он преследует нас! — на ходу воскликнула Роберта, бросив мимолётный взгляд на Фреда, который едва сдерживал смех: теперь эта ситуация казалась ему смешной и забавной. Как говорится, дурной пример заразителен: потянув улыбку, Куинси залилась звонким хохотом.

Тем временем мистер Эндрю даже не думал бросаться в погоню: он сразу же направился в свою каюту, чтобы сменить промокшую одежду. Покинув обеденный салон, он то и дело осматривался по сторонам: Эндрю совсем не горел желанием привлекать лишнее внимание своим внешним видом.

— Ну что же, мистер Фредерик Винслоу, всё теперь с вами ясно, — хитро прошипел он. — Ну вы не надейтесь: это вам не сойдёт с рук просто так…

Они всё бежали и весело смеялись; проходящие мимо леди бросали им вслед упрекающие взгляды, что-то осуждающе бубня себе под нос. Берта с Фредом больше никого не замечали перед собой — они неслись куда глаза глядят, и им было абсолютно наплевать, что про них подумают. Достигнув парадной лестницы, они поднялись на палубу выше: внезапно в самом конце коридора они заметили весьма непримечательную дверь, которая была едва приоткрыта.

— Туда! Там он нас точно не станет искать!

— А ты уверена, что он вообще нас преследует? — запыхавшись, смешливо выпалил Винслоу.

— Ну же, Фредди!

Ни минуты не медля, они ворвались в помещение: пропустив вперёд Фреда, Берта тут же захлопнула за собой дверь. Фредерик, тяжело вздохнув, едва наклонился, чтобы отдышаться.

— Роберта Куинси, вы сумасшедшая, — сквозь улыбку протянул он. — Ты вообще представляешь, как это выглядело со стороны?

— Мне наплевать, — деловито протянула Берта, оглядываясь по сторонам. — Господи, Фредди, ты посмотри, какой вид!