Выбрать главу


— Это так великодушно с вашей стороны… — радостно пробормотала Роберта; её одолевало смущение. — После того, что я пережила, я безумно рада встретиться с таким и людьми, как вы с мистером Финчем. В одно время я даже перестала верить в существование безвозмездной доброты и искренности, но, кажется, есть опровержение этому, и это опровержение — это вы, Одетт.

— Ты мне сразу понравилась, милочка, — мило улыбнулась женщина. — Только вот хочу сказать тебе ещё кое-что: если хочешь быть счастливой и сделать своих близких людей такими же, никогда ничего не скрывай. Знай, я вижу всех вокруг себя насквозь, а недоговорки в этом доме — что ни есть самое исключение из правил в этой семье.

— Что вы имеете в виду? — Лицо Роберты тут же приобрело недоумевающее, даже отчасти тревожное выражение: всё-таки она начинала понимать, что имеет в виду проницательная Одетт.

— Я уверяю тебя, милая Берта, ты можешь мне рассказать все свои секреты. Никто, кроме нас с тобой, об этом знать не будет.

Мисс Куинси, ничего не ответив, лишь удивлённо вскинула брови вверх. К чему она клонит? Берте ничего не оставалось, как лишь теряться в догадках.

— Хватит отступлений, — махнув рукой, протараторила Одетт. — В первую очередь я хотела спросить тебя о твоём спутнике, Фредерике, как там его…

— Винслоу, — пряча глаза, стесненно пробормотала Берта.

— Ты ведь представила его как друга? Почему? Я ведь сразу увидела, как вы смотрите друг на друга, и в этих взглядах проблескивало совершенно иное, чем дружба… Возможно, мой вопрос покажется тебе некорректным, но я всего лишь хочу тебе помочь.

— Я соврала, — стыдливо опустив взгляд, пролепетала девушка. — Я просто побоялась сказать правду, опасавшись за то, что вы примете меня за особу лёгкого поведения… Но это не так! Я говорила, что встретила Фредерика в гостинице как гостя, весьма честного, добропорядочного и дружелюбного, который сразу же проникся моей проблемой и захотел мне помочь. Но это не так, Одетт, совсем не так… Если я признаюсь вам, кем на самом деле является Фредерик Винслоу, вы будете повержены в шок.

— Ну на бандита или убийцу он точно не похож, — улыбнулась Одетт, не спуская с Роберты своего внимательного взора. — И, думаю, это самое главное, не так ли?

— Хотелось бы так думать… Фредерик Винслоу был не просто гостем гостиницы «Вайлетфилд Ралфс». Как это прискорбно не звучало, он — наследник одного из самых состоятельных и влиятельных людей Великобритании, Родерика Винслоу, имя которого то и дело мелькало в местных газетах…

Одетт нахмурилась: по грустным глазам Берты вполне можно было понять, что этот рассказ не сулит ничего хорошего. Казалось бы, что плохого в богатстве и роскоши? Но дело было совсем не в этом…


— Он был помолвлен, — через силу выдавила из себя мисс Куинси. — На дочери владельца того самого гостиничного комплекса… Я влюбилась в него, Одетт, без ума влюбилась с самого первого взгляда! Я знала, что он никогда не будет мне принадлежать, и от этих мыслей мне было так невыносимо больно, что иногда я просто хотела умереть.

— Но… — обескуражено пролепетала женщина, удивлённо вытаращив глаза. — Как… Как вы встретились? О господи, милая, ты меня сведёшь с ума своей историей!

— Всё поменялось в тот момент, когда в старом заброшенном особняке, благодаря любопытству одного человека, мы обнаружили мешочек с драгоценностями… Знаю, моя идея была безумна: как сейчас помню, как я сразу же приобрела роскошное платье, чтобы пробраться на бал-маскарад, который устроила чета Фентон в честь приезда их родственницы… Именно там всё и началось. Он пригласил меня на танец, а я даже не узнала его за маской. Но потом… Я так долго обманывала его, Одетт! Я оставляла ему письма в укромном местечке, выдавая себя совершенно за иного человека! До того момента, когда он не разоблачил меня. Тогда я думала, что мне конец…

— Какое безумие, — схватившись за голову, пробормотала Одетт. — Я думала, что такое бывает лишь в книжках.

— Да, он был шокирован, — продолжала Роберта. — И даже в некоторой степени зол. Но потом… Потом мы встретились ещё раз. И ещё раз. Я уже начинала понимать, что просто жить не могу без этого человека, хотя наше общение ограничивалось лишь тёплой дружбой. Но потом… Потом случилось ужасное. Драгоценности, которые я нашла и которые находились у меня под матрасом, они… Они были краденные. А самое худшее, что они были собственностью четы Фентон…

— Какой кошмар! — воскликнула женщина. — Бедная девочка…

— Да, вы всё правильно поняли. Кто-то обнаружил их, и меня сразу упекли в тюрьму. Мне просто жутко даже вспоминать об этом! — На глаза девушки начали наворачиваться слёзы. — Не дай Бог пережить кому-то то, что пережила я… Одна женщина, сидящая со мной в одной камере, согласилась мне помочь, и… Я оказалась в публичном доме, Одетт! Господи, как я могла быть такой наивной! Наверное, если бы не Фредерик, я покончила бы жизнь самоубийством. Он спас меня, спас! И вы даже не подозреваете, чего это ему стояло… Он сбежал со мной, Одетт. Сбежал, никого не предупредив. Некоторое время мы провели в гостях у его друга, и там я наконец-то поняла, что он чувствует ко мне на самом деле.

— Он говорил, что любит тебя?

— Своими поступками он доказал это, — вздохнув, изрекла Берта.

— Но как же его невеста? Милая, если он бросил её, однажды он может бросить тебя…

— Не говорите так, Одетт! Он ненавидел и презирал Бланш, и этот брак состоялся бы по расчёту, но точно не по любви!

— Как это глупо, — возмущённо буркнула женщина, откинувшись на спинку кресла. — У нас в стране лишь просят родителей благословить брак, но чтобы насильно кого-то женить… Это из рамок вон выходящее.

— Там это считается нормой приличий, особенно в богатых влиятельных семьях, — грустно вымолвила девушка. — Вы ведь должны знать…

— Но почему Фредерик не сообщил отцу о своём решении? Как родитель, он должен был его понять…

— О, нет! — покачав головой, воскликнула Берта. — Вы понимаете, что это значит? Фред и так запятнал их имя своим поступком, тем более, если бы его отец узнал, кто я…

— Он бы не допустил мезальянса, — протянула Одетт. — Как же хорошо, что вы здесь, а не там.

— Но всё равно мне страшно, — нервно сглотнув, пробормотала Берта. — Мне страшно не только за нас, но и за вас, что согласились взять на себя такую ответственность.

— Я поняла, к чему ты клонишь, милочка. Я более чем уверена, что у этого Родерика Винслоу есть связи, но всё же за нас ты можешь не беспокоиться. В первую очередь побеспокойся о себе: как бы это прискорбно не звучало, но по меркам общества Фредерик Винслоу тебе не пара. Я не хочу оскорбить тебя, милая, я хочу лишь уберечь тебя. Ты ведь понимаешь, что может случиться: здесь он — никто, а в Англии его ждёт несметное состояние…

— Не говорите так, не говорите! — вскрикнула Роберта, резко вскочив с кресла. — Он любит меня, как вы не понимаете?!

— Хотелось бы, чтобы это было правдой, а не всего лишь временным помутнением разума… На своём пути я встречала много мужчин, и они не оправдали моих ожиданий. Это жизнь, дорогая Берта, и с этим ничего не поделаешь…

— Всё, Одетт, хватит, — прошипела Куинси, бросившись к выходу. — Простите… Не хочу больше об этом говорить. И прошу вас больше к этой теме никогда не возвращаться!

Импульсивно хлопнув дверью, девушка поспешила удалиться. Она никак не хотела воспринимать слова, произнесённые Одетт, которая, в свою очередь, лишь недоумевающе пожала плечами: даже от всей души желая ей добра, она вызвала целую бурю негодования внутри Роберты. Девушка даже и думать не хотела об ином сценарии на её жизненном пути, потому что знала, что если судьба удосужится забрать у неё Фреда, то её жизнь будет лишена смысла: такого удара она попросту не переживёт…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍