— Спасибо вам, - промолвила девушка, толкнув дверь дилижанса.
— Только не идите через парадный вход! Они этого очень не любят. Воспользуйтесь черным, - слегка повысив голос, добавил молодой человек. – Наверняка, вам откроет дворецкий или камердинер. И если он спросит, зачем вы пожаловали, скажите, что по объявлению. Вас же сразу пропустят!
—Я безгранично благодарна вам, мистер Олдман! – ступив на сырую землю, проговорила Роберта. – Прощайте!
— Возможно, мы ещё увидимся. До свидания, мисс.
Кучер взмахнул поводьями, и лошади неторопливо тронулись с места. Вскоре дилижанс и вовсе скрылся из глаз обескураженной Роберты. Растерянно осмотревшись по сторонам, девушка, сжимая в руке ручку саквояжа, неуверенным шагом направилась прямиком к воротам. И вот, миновав шикарный парк с красивыми изогнутыми скамейками, аккуратно подстриженными лужайками, кустиками и небольшими фонтанчиками, Роберта приблизилась к трёхэтажному зданию в стиле ампир. Расположившись в небольшом сквере, оно было окружено громадными дубами и грабами, а так же высокими голубыми елями, верхушки которых изредка пошатывались под дуновениями прохладного ветра. Свернув налево вниз по аллейке, Роберта оказалась на заднем дворике прямо возле больших дубовых дверей гостиницы «Вайлетфилд Ралфс».
Наконец-то собравшись с духом, мисс Куинси взялась за серебристый кнокер в виде льва и стукнула им несколько раз в железную пластину дверного молотка. Спустя пару минут дверь противно заскрипела: на пороге показался худощавый, рослый мужчина лет сорока в чёрном костюме с небольшой лысиной на голове.
— Здравствуйте, мисс. Чем могу помочь?
— Здравствуйте, сэр, - голос Роберты звучал немного взволновано. – Я искала работу в газете, и увидела объявление о том, что сюда требуются горничные. Я не знаю, подхожу ли я на эту должность, но…
—У вас есть рекомендация? – холодно спросил мужчина, смерив девушку изучающим взглядом.
— Нет, к сожалению… Но я могу работать младшей горничной.
— Хочу предупредить вас мисс, что это очень грязная работа. Но если вы…
— Да, я согласна даже на самую отвратительную работу! – оживлённо закивала Берта. – Пока у меня нет выбора, и…
—Меня зовут Эрнест Лоу, - внезапно перебив девушку, произнёс мужчина. – Следуйте за мной.
Кивнув головой в знак согласия, девушка ступила на порог, и спустя мгновение Лоу, плавно повернув дверную ручку, закрыл за собой дверь. Пройдя несколько метров по тёмному холодному коридору, дворецкий и девушка свернули налево.
— Видите ступеньки? Это чёрная лестница, она ведёт на чердак. Когда подниметесь, увидите коридор. Там будет три двери, та, что первая слева — ваша. В этой комнате живёт мисс Стоун, так что вы будете не одни. Она вам всё объяснит и покажет. Ступайте.
— Да, конечно, — тихим голосом произнесла Берта.
Поднявшись вверх по спиральной железной лестнице, девушка оказалась в небольшом коридорчике со старыми, неприветливыми стенами с облупившейся на них краской и единственным маленьким окном, которое находилось в самом конце. Пол был деревянный, ветхий и довольно-таки скрипучий, в некоторых местах даже прогибались доски, от чего было ощущение, будто вот-вот провалишься. Это было единственное место во всем «Вайлетфилд Ралфс», где много лет не ступала господская нога и вряд ли когда-нибудь ступит, потому что чердак — это обитель слуг, горничных, и иных представителей низшего сословия, а в каких условиях они живут, господ не волновало.
Медленно, короткими шажками девушка подошла тёмно-зелёной двери. Неуверенным движением руки Берта взялась за тонкую железную ржавую ручку и потянула её на себя.
— Кто здесь?!
— Я прошу прощения...
На деревянной кровати, что стояла прямо возле стены, сидела молодая девушка лет двадцати с волнистыми длинными волосами каштанового цвета, которые были связаны в большой пучок. Она обладала угловатым белокожим лицом и огромными яркими зелёными глазами, взгляд которых пристально устремился на оторопевшую незнакомку, застывшую в дверном проёме в лёгком испуге и недоумении. Одёрнув подол строгого тёмно-коричневого шерстяного платья, девушка резко вскочила на ноги.
— Меня зовут Эльза, — звонко проговорила она. — Простите, что повела себя с вами столь резко... Вы ведь новая младшая горничная, не так ли?
— Так и есть, — промямлила Берта, неуверенно рассматривая комнату по периметру.
— Наконец-то у меня будет напарница! — восторженно воскликнула Эльза. — Это одиночество, оно сводит иногда с ума. Как вас зовут?
— Берта. Можно Роберта... Мистер Олдман сопроводил меня сюда. Я даже не представляю, как бы я управилась без него!