Выбрать главу

Глава 16. У каждого поступка есть свои последствия.

— Да, моя милая Шанталь, я уже не знаю, что делать… Я никогда не думала, что такое может коснуться нашей семьи!

Шанталь и Бланш, как это бывало очень часто в последнее время, прогуливались вдоль аллейки в парке, встревоженно что-то обсуждая. Остановившись у фонтана, мисс Блер, придерживая свою чёрную юбку, присела на скамейку — её примеру тут же проследовала и мисс Фентон.

— Я даже не могу предположить, что думать, — серьёзным тоном изрекла Шанталь. — Вы вызывали полицейских?

— Да… Отец вызывал. Они допросили всех слуг в доме, но никто ничего не знает!

— Точно всех? — вопросительно приподняв левую бровь, спросила мисс Блер.

— Наверно… Я не знаю! Скорее да… всех. И никто ни о чём не слышал!

— Всё это очень странно…

— Это да, — надув печально губки, буркнула Бланш. — Надеюсь, воров всё-таки найдут. Кстати, моя дорогая, тебе очень идёт этот образ! Длинная строгая юбка с завышенной талией, эта блуза нежного персикового цвета с пышным жабо… Как ты думаешь, а если я надену нечто подобное, мне пойдёт?

— Непременно, — улыбнулась Шанталь. — Сейчас ведь так модно. Тебе пойдёт любая одежда, милая, даже брючный костюм!

— По мне так это самая настоящая вульгарщина, — важно пробормотала Бланш.



— Я тоже так думаю. Это не слишком приемлемо для девушки из высшего общества. Кстати… А как там идут дела с Фредериком?

Бланш, которая до этого расслабленно посматривала на фонтан, внезапно распахнула глаза от неожиданности: данный вопрос застал её слегка врасплох. Собравшись с мыслями, девушка вздохнула, медленно переведя взор на свою собеседницу.

— Ну… Всё так же, как я тебе рассказывала…

— Вид какой-то у тебя грустный, — бросив взгляд на понурую Бланш, изрекла мисс Блэр.

— Да нет, ничего. Всё хорошо, милая, — стиснув зубы, пролепетала резко побледневшая мисс Фентон, судорожно вцепившись пальцами в скамейку. — Всё просто отлично…

— Тебе плохо, милая? — встревожено спросила Шанталь. — Бланш?

Ощутив резкий спазм, Бланш схватилась за живот. Скрючившись, она не могла вымолвить ни слова: боль была настолько сильной, что девушка просто приглушённо постанывала, медленно сползая со скамейки на землю. Оторопевшая Шанталь ошарашенно смотрела на подругу и просто не могла понять, что с ней происходит.

— Бланш!

Девушка не ответила: она лежала у скамьи в обморочном состоянии, словно тряпичная кукла. Не на шутку испугавшись, Блер огляделась по сторонам.

— Врача! Кто-нибудь!!!

К счастью, спустя пару минут на крик отреагировал пожилой господин, который на то время совершал прогулку парком. Помощь прибыла своевременно: встревоженный мистер Фентон аккуратно взял на руки дочь, тем временем как не на шутку испуганная миссис Фентон не прекращала тараторить в состоянии аффекта. Вскоре они покинули парк, направившись в сторону своего поместья; врач прибыл очень быстро и уже ожидал в карете помощи, припарковавшись у особняка…

Массивные двери спальни слегка заскрипели, и с комнаты показался доктор. Вид у него был совершенно не тревожным, даже совсем наоборот — на его лице застыла лёгкая улыбка. Миссис и мистер Фентон, которые ожидали в коридоре, синхронно бросились к врачу, одарив его умоляющими взглядами. Лицо миссис Фентон было мертвецки бледное: женщина весьма переживала за свою дочь, ведь она была единственной у своей матери. Кларк так же не находил себе места, нервно перебирая пальцами и с надеждой поглядывая на загадочного доктора.

— Ну что же там, доктор? Почему вы молчите? — не выдержав, затараторила мисс Фентон. — С ней всё в порядке?

— Ваша дочь замужем? — сделав глубокий вздох, спросил врач.

— Да… Почти.

— Она помолвлена, — ввязался в разговор Кларк. — Скоро свадьба.

— Не переживайте, с ней всё будет хорошо. Угрозы никакой нет, по крайней мере, я не вижу.

— К-какой угрозы? — заикаясь, пролепетала женщина: она совершенно не понимала, о чём идёт речь.