— Приветствую вас, сэр, — произнёс бармен. — Вы первый посетитель за этот вечер, поэтому первый напиток я могу предложить совершенно бесплатно!
— Это очень любезно с вашей стороны, — ответил Фредерик, приблизившись к стойке. — Я не откажусь от стакана холодного виски.
— Всё к вашим услугам!
Взяв в руки напиток, Фредерик решил не задерживаться у стойки. Но, резко развернувшись на одном месте, он едва не врезался в молодого человека в коричневой фланелевой рубашке и в чёрных брюках, который незаметно подошёл и встал сразу же у Винслоу за спиной.
— Я приношу мои извинения, сэр, — учтиво произнёс незнакомец и отошёл в сторону.
— Это я должен просить у вас прощения. Это же я едва не опрокинул на вас стакан с виски, — улыбнулся Фредерик и тут же протянул руку. — Фредерик Юджин Винслоу.
— Грэгори Олдман, — обескуражено ответил молодой человек. — Винслоу? Погодите, тот самый Винслоу?
— Да, тот самый Винслоу, — с иронией протянул Фредерик.
— Может быть, присядем вон за тот крайний столик? Вижу, вы одни, сэр, да и я тоже. Неплохо было бы составить друг другу компанию.
Винслоу видел этого человека впервые. Грэгори с первого взгляда показался ему весьма простым в поведении и доброжелательным, не схожим с теми, с кем он встречался до этого на территории «Вайлетфилд Ралфс». Не мешкая, он сразу же согласился, одобрительно кивнув головой.
— Что вас привело сюда? — спросил Фредерик, присев на мягкий обтянутый кожей стул.
— Наверное, то же, что и вас, — уныло буркнул Олдман и преподнес стакан ко рту. — Собственно, вам можно доверять?
— Почему вы спрашиваете?
— Потому что я не доверяю людям с вашего окружения, как бы грубо это не звучало. Мисс Блер, мисс Фентон, мистер Беннет и месье Де Лакруа… Они не внушают доверия. И я не удивлюсь, если вы, услышав эти слова, сразу же пересядете отсюда за иной столик.
— Почему же, каждый имеет право на своё мнение, и я не порицаю этого, — сдержанно изрёк Фредерик, так как внутри он ликовал и теперь точно знал, что этому человеку можно доверять. — Месье Де Лакруа? А это ещё кто?
— Француз нашего с вами возраста, сэр. Он не часто здесь появляется, но иногда мне кажется, что он преследует какие-то личные цели.
— Личные цели? — Винслоу вопросительно вздёрнул левую бровь. — И какие же личные цели?
— Я не знаю, — отмахнулся Грэгори. — Но то, что он однажды пытался окрутить мисс Дрю Франклин, есть и остаётся фактом. Какой наглец! Он пользуется девушками, завоёвывает их доверие, а потом выбрасывает их как ненужные вещи! Разве так может поступить настоящий джентльмен?
— М-да, это отвратительно, — пробежав глазами по стене, пробубнил Винслоу. — Извините за нескромный вопрос, но кто такая Дрю Франклин? Как оказалось, я здесь никого не знаю.
— Дрю — моя старая знакомая, и она была здесь лишь один раз. Её подруга, если мне не изменяет память, работает горничной в гостинице…
— Мисс Роберта Куинси?!
Винслоу тут же закрыл рот, поняв, что взболтнул лишнего, но было поздно. Олдман смотрел на него удивлёнными глазами: ему это показалось довольно странным.
— Вы знаете её? — заинтересованно спросил Грэгори.
— Да, я слышал о ней, — буркнул Фредерик. — Кажется, сегодня утром её арестовали…
— За что?
— И мне кажется, что это подстава, — протараторил Винслоу, сделав последний глоток и поставив стакан на стол. — Извольте… Мне нужно идти.
Грэгори лишь недоумевающе пожал плечами, смотря вслед Винслоу, который устремился к выходу. Эта ситуация выглядела довольно загадочно и чудаковато, и Олдман был более чем в этом уверен…
В этот момент Винслоу уже ничего не останавливало: ни позднее время, ни беспросветная тьма, сквозь которую он едва ли видел. Не сбавляя шаг, он уверенно шёл в направлении гостиницы «Вайлетфилд Ралфс». Наконец достигнув цели, он схватился за кнокер, с силой постучав им о тяжелую дверь.
— Мистер Винслоу?
В дверном проёме, состроив удивлённое лицо, стояла миссис Ричардсон.
— Прошу прощения за то, что пожаловал к вам в столь поздний час, — протараторил Винслоу, — но у меня будет одна небольшая просьба.
— Опять? — недовольно закатив глаза, фыркнула камеристка. — Мистер Винслоу, я же вам ещё тогда говорила, что больше не собираюсь брать участие в ваших грязных интригах. Как вам не стыдно!
— Один вопрос, и я вас больше не потревожу, — еле сдерживая накатившую волну ярости, сквозь зубы процедил Фредерик. — Один-единственный вопрос.
— Это в последний раз, — недовольно протянула мадам Ричардсон.
— Куда увезли Роберту Куинси?
— Пресвятые угодники… — схватившись ладонью за голову, изрекла женщина. — Сэр, зачем вам это? Неужели вам от этого станет лучше? Эта девчонка своими деяниями и так испортила репутацию этого заведения… А вы ещё спрашиваете меня?
— Я вам задал один-единственный вопрос, и вы обещали мне на него ответить.
— Ближайший участок в Готленде, — нехотя прошипела камеристка, прикрывая за собой дверь. — Всего доброго, мистер Винслоу.
— Благодарю, — брякнул молодой человек. — Спокойной ночи.
Вскоре Винслоу скрылся в ночной темноте: он на всех парах мчался к особняку четы Фентон. В его голове поселилась идея, которую ему не терпелось поскорей осуществить…