Внезапно один из людей, обследовавших стеллажи, повернул раскрасневшееся лицо и спросил:
— Шеф, что нам делать? Ваши книги заминированы. В любой момент тут все может взлететь на воздух!
— Ищите заклинание-детонатор, — процедил тот. — Оно должно быть где-то рядом.
— Да мы уже три раза все обшарили! Такое впечатление, что на каждой книге оно свое…
— Бах! — с шумом взорвался очередной фолиант, обдав присутствующих густым облаком пыли и целым ворохом мелко изорванной бумаги.
— Бух! — тут же отреагировал соседний томик, и грязи в кабинете стало гораздо больше.
— Шеф! Вы видели?! А я ее только коснулся!
— Ищите дальше! — прорычал лорд Райв, сжимая кулаки. — Должен быть детонатор!
— Так что здесь произошло? — хмуро осведомился у него лорд Лайс. — Ты решил тряхнуть стариной? Использовал по ошибке не то заклинание?
— Да не делал я ничего! Целый день все было спокойно! А потом мне понадобилось кое-что проверить, я полез в стол…
— А он ка-а-ак бабахнет… — восторженно прошептала Бумба и, не сдержавшись, хихикнула. — А потом пошла цепная реакция, начавшаяся от одного-единственного взрывателя! Клянусь фитилем, тот, кто это придумал, гений!
Я скромно потупилась. А пылающий праведным гневом шеф в мгновение ока развернулся на сто восемьдесят градусов, и его взгляд уперся в мое лицо. Сперва милорд выглядел удивленным, потом растерянным, а затем наконец в его глазах проступило понимание.
— Ты-ы… — прошипел воздушный маг, опасно побагровев и уставившись на меня как на злейшего врага. — Только ты могла это сделать!
Я неторопливо выплыла из-за косяка и, не обращая внимания на ошарашенные взгляды присутствующих, с достоинством расправила складочку на платье.
— И снова — «вы», милорд. Если опять запамятовали, то я напомню, что к леди следует обращаться исключительно вежливо.
— Это твоя работа!
— Да небеса с вами, — величественно отмахнулась я, с нескрываемым удовольствием разглядывая разгромленный кабинет. — Я же ни одного заклинания сотворить не могу. Да и навести такой беспорядок мне не под силу.
— Ты — ведьма!
— А вы — маг. И к тому же невежа.
— Ты находилась здесь всю ночь! — процедил милорд, не заметив, как округлились глаза у его сотрудников. — У тебя была масса времени!
Я картинно всплеснула руками.
— Я всего лишь призрак! Что я могу? И это вы меня здесь заперли, не забыли?
— Где. Мое. Кольцо?! — вдруг раздельно процедил он, заставив меня досадливо поморщиться.
Вот гадство. Заметил все-таки, хотя я очень старалась замаскировать эту маленькую кражу.
Нет, специально я ничего не придумывала и во взрывном деле действительно ничего не понимаю. Но, увидев на потайном ящичке те красные и синие линии, сперва из вредности решила их перепутать друг с другом. Надеялась, что шефа это отвлечет, если он надумает залезть в стол. Намудрила там, накрутила всякого в надежде, что ящик развалится раньше, чем милейший лорд сообразит, что в нем чего-то не хватает.
А потом мне стало скучно… может же леди заскучать? Времени до утра оставалось много, делать было форменным образом нечего, поэтому я несколько часов развлекалась тем, что плела из таких же линий по всему кабинету симпатичные косички и бантики.
Кто же мог знать, чем это закончится?
— Верни. Мне. Кольцо. — Голос лорда де Фосса вдруг упал до змеиного шепота, а синие глаза потемнели. — Верни, ведьма, или я тебя уничтожу!
Я зло оскалилась.
— Ты уже пытался. Дважды.
— Значит, попробую в третий раз! — процедил маг, и вокруг него начал с воем закручиваться самый настоящий смерч.
— Райв, ты рехнулся?! — вскрикнул лорд Лайс, встряхнув друга за плечи. Рабочие благоразумно попятились к выходу, а я нахмурилась. Неужели мы опять вернулись к тому, с чего начали? — Какое кольцо? Что ты несешь?!
— Мое. Фамильное. Этим утром оно пропало.
— Родовой артефакт?! Ты шутишь?!
— Нет! — прорычал маг, и на его лице жутковатыми отсветами отразились мелькнувшие в смерче молнии. — Ведьма украла то, что ей не принадлежит!
Лорд Лайс изумленно повернулся в мою сторону:
— Цицелия, что вы натворили?!
— А что мне было делать?! — возмутилась я, на всякий случай спрятав правую руку за спину. — Этот полудурошный маг уничтожил перстень-привязку. Само собой, я должна была найти ему замену! И я нашла… то, что попалось под руку.