— Ты не спишь? — мужчина улыбнулся и притянул девушку к себе. — Твои волосы пахнут дымом. Что ты делала? Барбекю?
— Да так… ритуальное сжигание.
— Что?
— Не бери в голову. А где ты был?
— Я… уезжал по делам. Ты искала меня?
— Делам? — Рей высвободилась из объятий мужчины и не дождавшись никаких пояснений, кивнула:
— Искала. Думаю, нам надо поговорить.
— Надо. Да, Мерея, мне действительно надо тебе кое-что сказать, но давай сначала… — Тиан попытался открыть дверь ее комнаты, но Рей остановила его.
— Тише, я не одна.
— И как это понимать? — усмехнулся демон.
— У меня подруга. А ты что подумал?
— Именно это и подумал.
— Что ты хочешь мне сказать? — напряженно уточнила Мерея, но Тиан наклонил голову и, коротко поцеловав колдунья в губы, ответил:
— Тогда не сейчас. Спокойной ночи.
— Спокойной? — тихий смешок колдуньи был обращен уже в пустоту. Демон исчез.
Глава 24
— Господин де Косо у себя?
— Нет, у него была запланирована встреча с ректором.
Мерея подавила удивление и кивнула, будто бы и ожидала подобного ответа.
— У него же после трех стоит лекция?
Секретарь перевернул несколько страниц в ежедневнике, проверяя расписание.
— Насколько я знаю, декан поменялся лекциями с господином Рошмаром.
— Вот как, спасибо.
«Я опять за ним бегаю?»
Рей решила поймать Тиана на пути к ректорату, но дойдя до двери приемной и не встретив его, вошла, надеясь найти неуловимого демона внутри.
— Колин? — Мерея позвала ассистента ректора. Молодой человек сидел за столом спиной к двери, но не повернулся на оклик колдуньи.
Она подошла ближе и тронула его за плечо. Голова Колина склонилась вбок и повисла.
— Колин, ты спишь? — Рей обошла стол и снова потрясла молодого человека за плечи, но реакции не последовали.
Мерея услышала звук шагов и оглянулась на дверь кабинета ректора. Обеспокоенно взглянув на Колина, Рей предприняла еще одну попытку добудиться его, но вновь безрезультатно.
— Что за демоны…
Девушка подошла к двери, постучалась и позвала, входя:
— Господин де Арно?
Мерея застыла на пороге. Посреди кабинета стоял Тиан и тихо переговаривался с кем-то по магическому экрану. Но потрясло Рей не это. Ректор с закрытыми глазами, словно спал, лежал на диване, на котором не поместился в полный рост и ноги его свешивались на пол, а голова была неестественно запрокинута назад.
Тиан, увидев Рей, бросил своему собеседнику:
— Жду, — и обратился уже к Мерее.
— Что ты тут делаешь?
Колдунья переводила взгляд с демона на ректора и обратно. Ее взору открылась необычайно странная картина.
— Что я тут делаю? — сдавленно переспросила девушка.
— Мерея… — Тиан сделал шаг в сторону колдуньи.
— Нет! Стой на месте, — Рей выставила руки перед собой и подошла ближе к дивану, разглядывая лицо ректора, — Что здесь творится? Он живой? Что с Колином? Почему ты в кабинете ректора с его бессознательным телом на диване?!
— Конечно он живой, — нахмурился Тиан, — Колин просто спит, крепко спит. Мерея, я потом все объясню, но сейчас тебе стоит уйти.
Колдунья натянуто рассмеялась и повернулась к Тиану.
— Уйти? Ну уж нет! Ты сейчас же мне все выложишь и поведаешь, что здесь чертовы демоны творится.
— Мерея, поверь, тебе надо уйти. Скоро тут будут люди из Канцелярии.
— Отлично! — взвизгнула Мерея, — Я бы очень хотела узнать, что они думают по поводу происходящего! Может уже хоть кто-нибудь расскажет мне обо всем.
— Послушай, это правда выглядит странно, но тебе не из-за чего переживать и сейчас лучше уйти. Ты мне веришь?
Тиан протянул руку к девушке, но она не успела ничего ответить. Комнату заволокло сиянием нескольких отрывшихся пространственных телепортов.
— Альваро, наконец-то.
В кабинете появилось трое мужчин, двое из которых были в форме Королевской стражи. Они сразу направились к ректору, а третий, в темно-синем костюме и с тростью в руке повернулся к Мерее:
— А вы, госпожа?..
— Я…
— Она ничего не знает, случайно проходила мимо, но будет молчать, так ведь, госпожа де Мур? — Тиан предостерегающе посмотрел на колдунью.
— Я буду молчать, — кивнула Рей и, заметив, как облегченно выдохнул Тиан, поспешила добавить, — если вы мне все объясните.
Мужчина с тростью усмехнулся, его изумрудные глаза сверкнули.
— Альваро, разве мы предусматривали такие накладки?
— Приношу свои извинения. Ректор меня знатно отвлек, не думал, что он еще решит сопротивляться. А за госпожу де Мур я ручаюсь, от нее никто ничего не узнает раньше, чем будет необходимо.