Палаючий корабель мав упасти просто посеред того села.
Навколо панував страхітливий шарварок, спричинений незнаним досі людським страхом.
Принцеса, не зронивши ні слова, ані згуку, побігла.
Село являло собою нагромадження мушель, розміщених у кілька рівнів. Їхні вишукані вигнуті обриси по-товариському скупчилися навколо спіральних сходів і відкритих майданчиків. Палац, де мешкав імператор Хабан-Лімаї з родиною, був збудований з мушель, оздоблених тонкою різьбою та металом. Він стояв на чільному, найвищому місці в селі, звідки було видно берег і океан. Майдан перед ним, найбільший в селі, правив за сцену для ораторських виступів і музичних вистав, там виступали танцюристи й митці, збиралися селяни, щоб приємно провести дозвілля.
Одначе тепер тут юрмилися налякані жителі. Сповненими жаху очима вони вдивлялись у небо, звідки з гуркотом летіли уламки якогось іншопланетного величезного об’єкта і вдарялись об землю повсюди, куди тільки сягало око.
Імператор був особа врівноважена, він мудро й турботливо керував своїм народом. Тож, як і в будь-яку скрутну годину, усі свої сподівання пов’язуючи з волею правителя, жителі й цього разу з надією дивилися на нього й вірили, що він здужає зарадити тому лихові, яке насувалось.
Імператор повернувся до одного зі своїх стражів, який вийшов з палацу. Обличчя того аж почорніло від страху.
— Що сталося? — спитав повелитель мелодійною мовою свого народу.
— Ондечки! Погляньте! — страж показав поверх витончених вигинів дахів на величезний шлейф диму, що здіймався в небо.
У центрі села жили не всі, багато хто мав мешкання на околицях.
І так само багато хто жив там, звідки йшов отой жахний стовп диму.
Хабан-Лімаї прожив довге життя і знав, що таке потік метеорів. Однак цього разу сталося щось інше. Набагато гірше.
Поранені й мертві будуть тепер не лише серед його підданих.
— Клянуся зірками! — закричав імператор. — Вдаряйте на сполох! І мерщій на порятунок!
Юрма істот з блідою, перламутрового відтінку шкірою, з потемнілими від страждання лобами й очима, що виражали страх, рушила до тліючих уламків. І що ближчою була відстань, то менше надій плекав імператор на те, що хтось виживе.
Чорна велетенська гора покрученого, розбитого та обгорілого металу громадилася впереміш зі скалками розтрощених чарівних мушель. На М’юлі так давно не було воєн та насильства, що про них могли знати хіба з фольклору та легенд. Спочатку імператор гадав, що корабель зазнав аварії унаслідок механічної несправності, але врешті збагнув, що той став сумною жертвою війни й спровадив на той світ не тільки тих, хто загинув усередині його металевої обшивки.
Вони підбігли ближче, але не побачили нікого, хто б хитався, кашляв, кульгав, словом, був би поранений, але живий. Відчинена була лиш одна ляда, звідки кілька членів екіпажу злощасного корабля зробили даремну, невдалу спробу вибратися з того пекла.
Та хоч би там що, варто було спробувати когось урятувати. Певно, не всі загинули на облавку цього велетенського корабля…
— Розпочніть пошук тих, хто вижив, рятуйте, кого ще можна — наказав імператор і першим, сміливо ступаючи, увійшов усередину приреченого корабля. Жодної гадки він не мав про те, що саме там побачить. Слід було просто допомогти.
Стурбованість і підозри перетворилися на жорстоку дійсність. Усередині вони знайшли тільки обвуглені тіла тих, хто колись жив, сміявся, і в кого не було жодного шансу вижити. Рятувальна місія завершилася, не почавшись, але ті, хто зазнав такої жахливої смерті, мали безумовне право бути гідно похованими.
Хабан-Лімаї вийшов назовні, та не встиг вимовити й слова про сумне видовище, як їх накрило тінню, неначе щось невимовно велетенське намагалося поглинути сонце. Імператор поглянув угору. Скорбота за невідомими чужинцями, що стали жертвою військових дій, змінилась на нудотний жах.
З неба падав корабель завдовжки майже одинадцять кілометрів.
Імператор подумав про те, як уламки першого корабля перетворили на гострі скалки чарівні, але вкрай крихкі будиночки. Не було жодного шансу на те, що їхні домівки з черепашок переживуть кошмар, що насувається.
Утім, можливо, цей нещасний корабель зробить послугу тим, хто вирішив стати на допомогу його екіпажеві.
— Мерщій всередину! — заволав він. — Усім сховатися! Швидше!
До неминучого кінця лишалось обмаль часу. Імператор метав оком то на лихо летюче, що невпинно зближалося, то на власний народ. Істоти стрімголов бігли, несучи дітей, до єдиного притулку, що залишився. Коли підбігли стражі, які несли членів імператорової родини, Хабан-Лімаї пройняв острах.