Выбрать главу

— Це непогана теологічна ідея, — сказав я. — Ти постанеш перед самим собою. Як гадаєш, ти його знайдеш?

— Спасителя? Звісно, знайду. Якщо в мене закінчаться гроші, я повернуся додому, трохи попрацюю, а тоді знову подамся на пошуки. Має ж він десь бути. Так сказала Зебра. І Томас у моїй голові, він також про це знав; він пам’ятав, що Ісус був тут ще зовсім нещодавно, і знав, що він повернеться. Їх усіх сповнювала радість, цілковита радість, і вони готувалися, щоб привітати його з поверненням. Наречений повертався. Дідько, Філ, всюди панувало таке передчуття свята; нестримна радість і збудження, і всі бігали мов навіжені. Вони вибігали з Чорної Залізної В’язниці і просто сміялися й сміялися; вони її, курва, підірвали, Філ; усю в’язницю. Підірвали її та вибралися звідти... Вони бігали, сміялися й були абсолютно, цілковито щасливими. І я був одним із них.

— Ти будеш ним знову, — сказав я.

— Буду, — мовив Товстун, — коли знайду його. Але не до того, як це трапиться; я просто не можу; немає на це ради. — Він зупинився на тротуарі, вклавши руки в кишені.— Мені його не вистачає, Філ, мені так його з біса не вистачає. Я хочу бути з ним; хочу відчувати, як він мене обіймає. Більше ніхто на це не здатний. Я бачив його — принаймні в певному сенсі — і хочу бачити його знову. Ця любов, це тепло, ця нестримна радість з його боку через те, що перед ним я, що він мене бачить, що він радий мене бачити: впізнавати мене. Він впізнав мене!

— Я знаю, — сказав я трохи ніяково.

— Ніхто не знає, як це, — мовив Товстун, — побачити його, а потім знову не бачити. Вже минуло майже п’ять років, п’ять років... — він змахнув рукою.— Чого? І що було до цього?

— Ти його знайдеш, — сказав я.

— Мушу, — мовив Товстун, — інакше я помру. І ти також, Філ. Ми це добре знаємо.

У лідера лицарів Ґрааля Амфортаса рана, яка ніяк не загоюється. Клінґсор наніс її списом, який пронизав тіло Христа. Пізніше, коли Клінґсор кидає цей спис у Парсифаля, чистий дурень ловить спис — який зависає в повітрі, — підносить вгору і робить ним знак Хреста, після чого Клінґсор і весь його замок зникають. Насправді їх ніколи й не існувало; вони були оманою, тим, що греки називають dokos, а індуси — завісою майї.

Немає нічого, на що Парсифаль був би нездатний. Наприкінці опери Парсифаль торкається списом до рани Амфортаса, і рана загоюється. Амфортас, який прагнув лише смерті, зцілюється. Тут кілька разів повторюються дуже таємничі слова, значення яких я так і не зміг зрозуміти, хоча я й читаю німецькою:

Gesegnet sei dein Leiden, Das Mitleids hochste Kraft, Und reinsten Wissens Macht Denn zagen Toren gab!

Це один із ключів до історії Парсифаля, чистого дурня, який знищує оману чаклуна Клінґсора та його замку і загоює рану Амфортаса. Однак що це означає?

Благословенним нехай буде твоє страждання, Яке дало боязкому дурневі Найвищу силу співчуття Та могутність найчистішого знання!

Я не знаю, що це означає. Однак я знаю, що в нашому випадку в чистого дурня, Конолюба-Товстуна, також була рана, яка ніяк не загоювалась, а ще постійний біль, який вона спричиняла. Гаразд; рану наносить спис, який пронизав тіло Спасителя, і лише цей спис може її загоїти. В опері, після того, як Амфортас зцілюється, святиню нарешті відчиняють (вона дуже довго була зачинена), і ми бачимо Ґрааль, під час чого небесні голоси починають співати:

Erlösung dem Erlöser!

Що дуже дивно, бо це означає:

Спасіння Спасителю!

Іншими словами, Христос приніс спасіння самому собі. Для цього існує навіть технічна назва: Salvator salvandus. «Спасенний спаситель».

Той факт, що для виконання свого завдання вічний посланець має сам пережити багато інкарнацій і відбути космічне заслання, а також той факт, що, принаймні в іранській версії цього міфу, він у певному сенсі ідентичний із тими, хто ним покликаний, — породжує зворушливу ідею «спасенного спасителя» (salvator salvandus).

Цитата з авторитетного джерела: The Encyclopedia, of philosophy, Macmillan Publishing Company, New York, 1967; у статті про «гностицизм». Я намагаюся зрозуміти, як це стосується Товстуна. Що таке ця «найвища сила співчуття»? У який спосіб співчуття здатне загоїти рану? І чи може Товстун співчувати сам собі і в такий спосіб зцілити власну рану? Чи перетворить це відтак Конолюба-Товстуна на самого Спасителя, на спасенного спасителя? Здається, саме це хоче сказати Ваґнер. Ідея спасителя походить із гностицизму. Як вона потрапила в «Парсифаль»?

Можливо, коли Товстун вирушив на пошуки Спасителя, то насправді він шукав себе. Щоб зцілити рану, яку нанесла йому спершу смерть Глорії, а тоді Шеррі. Однак що в нашому сучасному світі може бути аналогом велетенського кам’яного замку Клінґсора?

Те, що Товстун називає Імперією? Чорна Залізна В’язниця?

Чи Імперія, «яка ніколи не закінчилася», — є ілюзією?

Ось слова, які вимовляє Парсифаль і від яких велетенський кам’яний замок — а також сам Клінґсор — зникають:

Mit diesem Zeichen bann’ Ich deinen Zauber

Цим знаком я скасовую твою магію.

Звісно, що знак, про який тут ідеться, є знаком Хреста. Спасителем Товстуна є сам Товстун, як я уже збагнув; Зебра — це всі особистості, розміщені на лінійній вісі часу, що поєдналися в одну супра- або транстемпоральну особистість, яка не може померти і яка повернулася, Щоб врятувати Товстуна. Однак я не наважуюся сказати Товстуну, що він шукає сам себе. Він не готовий до такої ідеї, оскільки, як і всі ми, шукає зовнішнього спасителя.

«Найвища сила співчуття» це просто повна фігня. Співчуття безсиле. Товстуна переповнювало надзвичайне співчуття до Глорії і надзвичайне співчуття до Шеррі, але ні тій, ні іншій це, дідько б його побрав, анітрохи не допомогло. Чогось бракувало. Це знає кожен, хто коли-небудь безсило дивився на людину, що помирала, або на хвору чи помираючу тварину, відчував жахливе, непереборне співчуття, і заразом усвідомлював, що хоч яким великим було це співчуття, воно нічим не могло зарадити.

Щось інше зцілило рану.

Для нас із Девідом та Кевіном це була серйозна справа, ця рана у Товстуні, яка ніяк не хотіла загоюватися, однак яку потрібно було зцілити, і вона загоїлася б, якби Товстун знайшов Спасителя. Чи є десь у майбутньому магічна сцена, де Товстун врешті зможе прийти до тями, усвідомити, що він і є Спасителем, і в такий спосіб автоматично зцілиться? Не варто ставити на це. Я б не ставив.

«Парсифаль» є одним із тих курйозних культурних артефактів, після прочитання яких у тебе з’являється суб’єктивне відчуття, ніби ти щось із нього дізнався, щось вартісне або й навіть безцінне; однак поміркувавши детальніше, ти раптом чухаєш потилицю і кажеш: «Зачекай хвилинку. Це якесь безглуздя». Так і бачу, як Ріхард Ваґнер стоїть біля воріт у рай. «Ви повинні мене впустити, — каже він. — Я написав „Парсифаль“. Там йдеться про Ґрааль, Христа, страждання, співчуття і зцілення. Гаразд?». А йому відповідають: «Що ж, ми його прочитали, і це якесь безглуздя». ВАМ! Ваґнер має рацію, але й вони також. Це ще одна китайська пастка для пальців.

Або ж, можливо, я щось пропустив. Ми маємо тут справу із дзенівським парадоксом. Те, що є безглуздим, що не має значення, має найбільше значення. Мене от-от буде спіймано на гріху найвищої величини: використанні бінарної арістотелівської логіки: «Певна річ є або А, або не-А» (Закон виключеного третього). Кожен знає, що арістотелівська бінарна логіка їбанута. Я хочу сказати, що...