— Подними слюну с пола, Даг. И дай мне наконец пройти. — подвинула его Карли. — Начнем, Ли?
— Хорошо. У кого-нибудь есть ключ от замка? — спросил Ли.
— Э… Я, кажется, забыл пароль, сэр. — понуро ответил Даг.
— Ну, это не проблема. — Ли взял замок в руки и прислушиваясь, начал подбирать комбинацию. Через пять минут он закончил. — Все. Можно открывать.
— Чума… — Даг был в восторге.
Когда Карли и Ли вышли отстреливать мертвяков, один из них привлек внимание Карли.
— Смотри, Ли. Кожеед в медицинской одежде. — тихо произнесла она. На её счету уже было два лежащих неподвижно мертвяка. — Вон там, привален столбом.
— Вижу, подойдем.
Их перемещения привлекли внимание пятерки мертвяков.
— Делай паузы между выстрелами, мои поделки не предназначены для скоростной стрельбы, если газ от предыдущего выстрела не успеет рассеяться, то следующий выстрел прозвучит в полную силу. — проинструктировал Карли Ли, делая точный выстрел в голову ковыляющему в их сторону трупу.
— Хорошо. — скривила губу Карли.
— У нас какие-то проблемы, Карли? — спросил Ли.
— Да, есть одна проблема. Ты работаешь на правительство. — с вызовом высказалась Карли.
— Нет, уже нет. Правительство перестало существовать. А если тебя беспокоит моя деятельность, то я был задействован в ликвидации иностранных шишек и международных преступников. Ну и иногда обучал новое поколение ликв… мне подобных. — объяснил ей Ли. — Да и потом, я считал и считаю, что делал правое дело, в мире стало гораздо меньше мрази.
— Мрази? И кто выбирал, кого теперь называть «мразью»? Конгресс США? — выплюнула Карли, а затем прицелилась и прострелила голову подбиравшемуся мертвецу.
— Приведу пример. В Уганде, нам дали задачу устранить одного человеческого паразита. Он ел детей, и это не шутка, он по-настоящему ел детей, что там не редкость, в определенных областях Африки. Также он приватизировал деньги и оружие, что наше государство дало ему, для организации переворота. Мы высадились в саванне, ликвидировали подручных, и проникли в мини-дворец этого царька. Застали его в постели, когда он сношал недоеденный труп какого-то мальчика. Не скажу, что это не произвело на меня впечатления, эта сволочь умирала долго, очень долго. — поделился историей Ли. — И я считаю, что боролся с самой настоящей мразью. Не скажу, что во время моей службы не происходило вещей, о которых я до сих пор жалею, но доля их ничтожно мала, по сравнению с по-настоящему правильными поступками.
— Бог мой… — прошептала Карли. — Прости…
— Осторожно. — пристрелил подошедшего на опасную дистанцию к Карли мертвяка Ли. — Смотри по сторонам, Карли. Укуса достаточно, ты же знаешь?
— Д-да… — все ещё под впечатлением, произнесла Карли.
— Итак, вот и мертвяк… — начал Леонид, но затем осекся, увидев фамилию Эверетт на бейджике. Он вспомнил запись в деле Ли о его брате и родителях. — Проклятье, Бенджамин Эверетт…
— Ли… Ты в порядке? — осторожно спросила замершего Ли Карли.
— Нет. — ответил Ли, затем пробил голову мертвяка штырем. — Я возьму ключи, Карли, возвращайся, я скоро буду.
Леонид молча посидел перед телом брата настоящего Ли. Он не придал значения этой графе в деле, а ведь это были живые люди, брат Ли, его мать и отец. Покачав головой, Леонид взял ключи и пошел обратно в аптеку.
— Как там? — спросил Гленн. — У меня тут идейка есть, обсудим?
— Не сейчас, Гленн. — бросил Ли.
Гленн удивленно проводил взглядом уходящего к окну Ли. Потом к Гленну подошла Карли и начала ему что-то шептать на ухо. К замершему у окна Ли подошла Клементина.
— Да, Клем? — спросил Ли.
— Мне нужно отойти по нужде, Ли. — смущаясь сказала она.
— Сейчас, я проверю туалет и пойдешь. — Ли пошел к туалету, но остановился, услышав шум внутри. — И кто это там?
Ли постучал по двери туалета на уровне лица. Там кто-то зашевелился, специфически по-мертвячьи зашипел, и начал ломиться в дверь. Ли произвел один выстрел в место, куда только что постучал. Раздался звук падающего тела.
— Осталось вытащить труп и можно заходить, Клем. — сказал Ли.
— Я… Я уже не хочу, Ли. — Клементина отошла от двери.
— Клем, если хочешь, можешь сходить в туалет в той комнате, мы надолго не задержимся здесь. — указал на дверь Ли.
— Да, делай дела, мы все понимаем. — прокомментировал Ларри. За что получил угрожающий взгляд от Клем. — А что? Я же ничего такого не сказал!
— А я вот воспользуюсь, любезно предоставленным Ли, сортиром. — сказал Кенни и открыл дверь. — О Матерь Божья! Ну и урод же! А, ладно, помогите мне его оттащить.