Выбрать главу

Ли подобрался к замку и ощупал его пальцами. Вставив две стороны заколки, он начал нащупывать комбинацию. Запомнив длину выступа сувальдов, Ли скрутил из заколки некое подобие ключа. Ещё десяток минут потребовался, чтобы крутануть замок. В итоге он смог осторожно поднять люк и осмотреться. Картина его порадовала, людоеды небрежно подошли к охране пленников. Впрочем, для человека, не сведущего во взломе замков, одного замка оказалось бы достаточно.

— Соблюдай тишину, иди следом за мной. — дал указания Беатрис Ли.

Они продвигались по дому, было тихо, хозяева вероятно спали. Затем Ли услышал звуки, характерные для скребущегося в дверь мертвяка. Шум все нарастал, их было довольно много. Ли схватил Беатрис за руку и завел в маленькую подсобку, где они замерли, ожидая дальнейшего развития событий. Точнее Ли ждал, Беатрис ничего не понимала и просто доверилась ему. По лестнице над подсобкой кто-то торопливо спустился. Хлопнула входная дверь. Затем раздался выстрел из дробовика, злой крик матери Сент-Джонов, ругань Денни. По-видимому, мертвецы каким-то образом проникли через электрический забор.

— Сиди здесь, очень тихо, у мертвяков великолепный слух. — Ли вышел из подсобки и стал пробираться к выходу.

На улице стоял Денни Сент-Джон и расстреливал мертвяков из дробовика. С балкона второго этажа стреляла Бренда. Ли подхватил прислоненную слева от двери колотушку для отбивных и с разбегу ударил в челюсть начавшего поворачиваться Денни. Этот теперь точно мертвец, челюсть раздроблена и сломана в нескольких местах, если не загнется от болевого шока, то истечет кровью из открытых переломов челюстной кости. Он больше не несёт тактической значимости.

— Вот так надо бить, а не как мамалыжник[5] недокормленный! — нравоучительно изрек Ли, стоя над умирающим Денни.

Взяв дробовик Денни, он поднялся на второй этаж. Берта увлеченно стреляла по мертвецам, стреляла откровенно плохо, так как за последние несколько минут уложила лишь одного из десятков. Подойдя сзади, Ли аккуратно раздробил ей затылок прикладом. Она молча упала с балкона, конвульсивно дергаясь всем телом. Мертвецов привлекло дергающееся тело, они отвлеклись от стен и дверей и приступили к трапезе. Видимо Берта оказалась вкуснее, так как два мертвяка оторвались от тела Денни и перешли к ней.

— Не первые и далеко не последние. Сколько вас таких ещё создаст скотская безысходность этого мира? — философски озвучил свои мысли Ли.

— Насрать, пока мы защищены крепкими стенами. — из темноты выступили Кенни, Ларри, Карли и Марк.

— А я-то думаю, кто сюда эту камарилью запустил? — риторически спросил Ли. — Рад вас видеть, ребята.

— А мы тебя как, ты даже вообразить себе не можешь. Думали, что ты уже греешься в кишках этих двоих! — Карли крепко обняла спустившегося Ли. — А это кто?

— Это Беатрис. Тоже оказалась невольной посетительницей фермы Сент-Джон. — представил Беатрис Ли. — Вы-то откуда узнали про ферму?

— Пришел к нам один хер… — Ларри выступил вперед. — Я от него сразу говно почуял, не понравился он мне. Хотя молоко они в своё время отличное продавали! Лилли в детстве любила заправлять им кукурузные хлопья, а когда я брал другое молоко, вечно дулась. Эх, времена были… В общем оприходовали мы хлопчика, он у меня быстро раскололся.

— Не напоминай, окей? — попросил Кенни. — Я эту херню теперь не скоро забуду. Это, мать его, было слишком!

— Эффективно же?! Работает, даёт результат, что ещё нужно-то?! — защитился Ларри. А затем ухмыльнулся. — И потом, я велел отвести детей подальше, что ж ты тогда не ушел, Кенни?

— Пошел ты, Ларри. — махнул на него рукой Кенни.

— Достаточно. — Ли поднял руку в останавливающем жесте. — Поболтаем на базе, занимайтесь пока зачисткой фермы от «проходимцев», а я пойду вон в тот сарайчик, может Джимми Декстеро ещё живой.

Нет. Джимми не был жив, но и не восстал. Его голова, пробитая забойным штырем, лежала в отдельной раковине, рядом с окровавленными инструментами, а тело распотрошено и разложено по пакетам, которые были аккуратно уложены в передвижной холодильник.

— Вот сволота… Нет бы, по-человечески, договариваться, пустить несколько людей поработать, пусть даже за еду… А эти… Такой потенциал имели, а все спустили в канаву. — посетовал себе под нос Ли. — Надо будет посмотреть в окрестностях, где-то есть группа этого Джимми…

вернуться

5

Мамалыжник — пренебрежительное обозначение румын и молдаван. Происходит от слова «мамалыга», что есть кукурузная каша. В данном случае Леонид имеет в виду румын.