— Времето променя, пък и годините, в които не сме се виждали, не бяха лесни.
— Така е. — Валънтайн наведе напред и впи изучаващ поглед в Хисун. Най-после каза: — Някога смятах, че те познавам добре. Но онзи Хисун беше дяволито хлапе. А сега пред мен стои мъж, не дяволит, а умен и хитър. Мисля, че все още съзирам някогашното момче, но не ми е лесно да го разпозная.
— И вие не сте мъжът, когото водих някога из Лабиринта.
— Толкова ли съм променен, Хисун?
— Да, милорд. Боя се за вас.
— Бой се за Маджипур, а не за мен.
— Наистина се страхувам за Маджипур, и то много. Но как да не се боя за вас? Вие сте моят благодетел. На вас дължа всичко. Когато ви виждам толкова посърнал и мрачен…
— Времената са мрачни, Хисун. Те са оставили своя отпечатък върху лицето ми. Но може би ще дойде пролет пред всички ни. Какви са новините от Замъка Връхни? Знам, че лордовете и принцовете имат големи планове.
— Да, милорд.
— Говори тогава!
— Разбирате, милорд, че без ваше одобрение регентският съвет не смята да предприема…
— Разбирам. Кажи ми, какво предлага съветът.
Хисун дълбоко пое дъх.
— Първо — каза той, — ще обкръжим с войски всички граници на Пиурифейн, за да попречим на метаморфите да ни тормозят и занапред с болести и ужаси.
— Обсада или нападение имаш предвид?
— На първо време обсада, милорд.
— На първо време?
— Щом веднъж установим контрол над границите, ще навлезем в провинцията и ще потърсим бунтовника Фараатаа и неговите последователи.
— И какво ще правите с тях, разбира се, ако ги заловите, в което силно се съмнявам, като имам предвид собствения си плачевен опит от джунглата?
— Ще ги затворим.
— Нищо повече? Никакви екзекуции на водачите?
— Милорд, ние не сме диваци!
— Разбира се, разбира се. И с нахлуването целите само да заловите Фараатаа?
— Нищо повече, милорд.
— Никакви опити да свалите от власт Данипиур? И да ликвидирате метаморфите?
— Категорично — не.
— Разбирам. — Гласът му беше странно спокоен, почти подигравателен — Хисун никога досега не бе го чувал да говори с този тон. — И какво още предлага съветът?
Хисун изложи стратегията, включваща окупацията на Пилиплок и отцепилите се градове и провинции, неутрализацията на лъжекороналите и войските им, решаването на продоволствения проблем.
— Всеобхватна схема — каза лорд Валънтайн със същия странен отчужден тон. — И кой ще води всички тези армии?
— Съветът препоръчва командването да се раздели между регентите — отговори Хисун.
— А аз?
— А вие ще сте върховен главнокомандващ, милорд.
— Да, да. — Валънтайн се замисли. Имаше нещо дълбоко тревожно в строгия, сдържан начин, по който разпитваше — явно знаеше не по-зле от гостенина накъде клони разговорът. Хисун откри, че изпитва ужас от мига, в който ще премине към същината. Но явно моментът наближаваше. Очите на коронала блестяха особено, когато вниманието му отново се насочи към Хисун. — Няма ли Регентският съвет и други предложения, принце?
— Само още едно нещо, милорд.
— А именно?
— Командирът на армията, която ще окупира Пилиплок и другите разбунтувани градове, трябва да носи титлата коронал.
— Току-що ми каза, че короналът ще е върховен главнокомандващ.
— Не короналът, милорд. Понтифексът.
Настъпилата тишина сякаш щеше да трае хилядолетие. Лорд Валънтайн се беше вкаменил и ако не беше играещият на бузата мускул, човек можеше да го сбърка със статуя. Хисун чакаше напрегнато и не смееше да се обади, втрещен от собствената си дързост да постави такъв ултиматум на коронала. Но работата бе свършена. Нямаше връщане назад. Ако лорд Валънтайн го разжалва и да го прати отново да проси из улиците на Лабиринта, така да бъде.
Короналът прихна в смях.
Този смях се зараждаше нейде дълбоко — силен, гръмовен, бумтящ, смях, който подобаваше на гиганти като Лизамон Хълтин или Залзан Кавол, но не и на кроткия лорд Валънтайн. Смях, който нямаше спиране — и точно в мига, в който Хисун изведнъж се уплаши, че короналът обезумява, той спря, бързо и внезапно. От странното веселие на лорд Валънтайн не остана нищо, освен особената бегла усмивка.
— Браво! — извика той. — Браво, Хисун, браво!
— Милорд!
— И кой ще е новият коронал?
— Милорд, трябва да разберете, че това са само предложения в името на по-голяма ефективност на управлението в кризата…
— Да, разбира се. И кой, питам те пак, ще бъде издигнат в името на по-голямата ефективност?