— Там! — зычный голос Олава заставил его поднять голову.
Гигант указывал рукой куда-то в темноту. Нахмурившись, Дарок попытался вглядеться и заметил между засохшим пнем и ещё одним островком из травы углубление, на бледно-зеленой поверхности которого торчал пучок черных волос, а рядом лопались пузыри. Одним прыжком мужчина оказался на этом островке и сунул руку в жижу. Его настойчивость была вознаграждена — он вытащил из тины сначала голову, а затем и всю беглянку. Подняв ее, он перекинул девушку через руку, давая грязной жидкости выйти из ее легких. Девица закашляла и стала жадно хватать ртом воздух.
— Спокойно, малышка. Все будет хорошо, — ласковые слова к своей несостоявшейся убийце и странная нежность в голосе удивили не только Шанталь, но и самого Дарока. Чего это он так расчувствовался?
— Держись! — тут же сердито рявкнул он на нее и, прижав девушку к груди, стал пробираться прыжками к берегу.
Оказавшись на твердой земле, мужчина положил свою ношу на траву и только тогда понял, что девчонка без сознания. Он наклонился к ее лицу, проверяя дыхание. Чумазая, со слипшимися космами, мокрая кошка, ни дать, ни взять. Один уродливый башмак, видимо, потонул в трясине, и взору Дароку предстала женская ножка. Не изящная, а настоящая крестьянская стопа, но мужчина почему-то слишком долго рассматривал ее. Потом он понял, что за ним внимательно наблюдает Олав, и почему-то зарделся. Благо темнота скрывала его лицо.
— Идем! — скомандовал он другу. Сам поднялся на ноги и прижал девушку к груди. — Девчонка связана с контрабандистами. Отнесем ее в особняк, пусть выспится, а завтра устроим ей допрос с пристрастием.
И не дождавшись ответа, который — он был уверен — не получит, Дарок нарочито бодро зашагал вперед. Если у Олава и имелись по этому поводу какие-то мыслишки, то вслух он их высказывать не стал и молча зашагал вслед за другом.
Спустя полчаса от былой бодрости Дарока не осталось и следа. Тащить на себе такую амазонку пять миль через лес и холмы оказалось делом далеко не легким, но Дарок был бы не мужчиной, если бы сознался в этом Олаву. К тому же дала знать старая боевая рана, шрам на животе некстати заныл, а боль отдавала в пах. Стиснув зубы, Дарок изо всех сил старался не показывать, как ему тяжело. Но он даже помыслить не мог, что бы на время передать свою ношу другу.
Несмотря ни на что, мужчина испытывал странное чувство с тех пор, как девица оказалась у него на руках. Он слышал биение ее сердца, ее умеренное дыхание, ее грудь — кстати сказать, совсем не маленьких размеров — так откровенно, но одновременно невинно прижималась к его широкой груди. Дарок опустил голову, внимательно разглядывая лицо беглянки. Она уютно покоилась на его руках, словно младенец. Ее упрямый подбородок был крепко сжат, будто девчонка хоть и находилась без сознания, но готова была противостоять ему. Это невольно вызывало на его лице легкую улыбку. Странно все это, очень странно.
Когда мужчины наконец достигли семейного особняка Кларков, было почти утро. Восток в это время как раз совершил героическую попытку заалеть, однако эта попытка осталась почти незамеченной из-за плотной завесы серых туч. Впрочем, дело было не только в тучах, с отсыревшей земли поднимался густой туман, обволакивая рощи, дом и пристройки.
На пороге дома их встретил Брэшен, хмурый и усталый, держа в руке свечу.
— Где вы пропадали все это время? — сердито накинулся он на соратников. — Я все окна проглядел в ожидании вас.
Заметив на руках Дарока спящую девицу, перепачканную и мокрую, он удивленно заморгал.
— А это что такое? Где ты выкопал эту замарашку?
— Она не замарашка, — рявкнул Дарок. — Просто искупалась в болоте.
Он сам не понял, почему так рассердился, когда друг назвал недобрым словом эту девушку. Олав посмотрел задумчивым взглядом сначала на Дарока, затем на Брэшена, а затем развернулся и молча направился в свою спальню.
— Девушка связана с контрабандистами, — нехотя пояснил Дарок своему другу. — Она едва не утонула в болоте. Пусть выспится, а завтра я ее допрошу.
Брэшен раздумывал несколько секунд.
— Позвать Эмму или кого-то из слуг?
Дарок покачал головой.
— Не нужно никого будить. Я сам уложу ее.
Брэшен как-то странно уставился на приятеля. Дарок догадывался, какие мысли его одолевают, и чтобы избежать дальнейшего расспроса, пожелал другу спокойной ночи и направился вверх по лестнице на второй этаж, где располагались спальни господ.