Отломив вилкой кусок пирога, Броуди отправил eго себе в poт.
- Вишневый. Дай ей бог здоровья.
Люси слабо улыбнулась, словно не привыкла к этому. Почему?
Опять он отвлекается. Единственное, что сейчас должно его интересовать, это планы короля Александра. Сотрудничество с одной из крупнейших конюшен в Европе станет новым этапом для «Прейри Роуз». Он сможет усовершенствовать свою программу, которая принесет его ранчо мировую известность. Он должен был это сделать ради своего отца. Ради себя самого и миссис Полсик.
- Ну и как это? Я имею в виду, работать на столь на высокопоставленное лицо?
Люси съела кусочек штруделя, чтобы скрыть свое удивление. Она почувствовала, что Гамильтон начал отдаляться, как если бы она чем-то его разозлила. За его вежливыми вопросами пряталось большая заинтересованность. Еще немного в таком духе — и он вытянет их нее всю историю. Нужно быть осторожнее, чтобы не наговорить лишнего.
Люси была в таком замешательстве, что ей пришлось съесть еще немного пирога, пока она придумывала ответ. За свою жизнь она имела дело со многими скотоводами, и красноречие было не самой сильной их стороной.
Работать на короля Александра временами было просто невыносимо, поскольку она всегда помнила, чему обязана своим нахождением во дворце. Несмотря на все заверения в обратном, она чувствовала себя там чужой. Впрочем, ее безрадостное существование частично скрашивали прогулки верхом на ее любимой лошади. Лишь эти маленькие кусочки свободы поддерживали в ней интерес к жизни.
Она не могла рассказать все это Гамильтону, если не хотела, чтобы он усомнился в ее компетентности. Чтобы он видел в ней только папину дочку, для которой лошади были всего лишь очередной прихотью.
Расправив плечи, Люси заставила себя улыбнуться.
— У Его Величества прекрасные конюшни и лучшее оборудование. Одно только хранилище для кормов там занимает помещение, равное по площади половине вашей конюшни. Лошади Наварро пользуются большим спросом по всей Европе. Все его служащие образованны и компетентны. Это место — настоящая мечта для менеджера.
- Но?
Медленно положив вилку, Люси удивленно посмотрела на него:
— Что вы имеете в виду под «но»?
— То, что вы недоговариваете.
— Я ничего от вас не скрываю. Я вполне довольна своей работой.
— Тогда почему вы не смотрели мне в глаза, когда рассказывали мне о ней?
— Прошу прощения? — Почувствовав, как ее щеки заливает краска, Люси взяла кружку и сделала глоток кофе. Она никогда не умела скрывать свои чувства.
— Вы не смотрите на меня. Моя мать всегда говорила, что так делают, когда, лгут.
Люси была ошеломлена. Он знаком с ней всего какой-то час, а уже называет ее лгуньей! Она с грохотом поставила на стол кружку. Этот человек не знал, кто она на самом деле, а если знал, то притвориться с его стороны было бестактно. Миссис Полсик обернулась, но ничего не сказала и как ни в чем не бывало продолжила резать овощи.
— Вы в чем-то меня обвиняете?
- Конечно, нет. Просто хочу знать, что вы не договариваете, чтобы после подписания контракта не было неприятных сюрпризов.
Люси резко поднялась. Черт побери, даже сидя он был немного выше ее.
— Вы намекаете на то, что я что-то скрываю о конюшнях Наварро? Мне это не по душе. Думаю, будет лучше, если я остановлюсь в отеле. Конюшни Наварро не нуждаются в «Прейри Роуз», точно так же, как...— Она гордо вскинула подбородок и заглянула Броуди прямо в глаза. — Точно так же, как вы не нуждаетесь в Наварро. Наши конные заводы не единственные в мире.
Гнев придал ей сил и уверенности. Но она отдавала себе отчет в том, что провоцировать Гамильтона было бы тактической ошибкой. Его глаза сверкали как горящие угли.
— Возможно. Но у меня сложилось такое впечатление, что королю Александру нужно только лучшее.
Люси встретилась с ним взглядом. Ее одновременно раздражала и восхищала его уверенность.
— А ваш завод лучший, я полагаю.
— Вы ведь не приехали бы сюда, будь это не так?
Люси поджала губы. И он еще смеет ей об этом говорить?
— Вы очень самоуверенны.
— Не надо воспринимать меня в штыки. Вы рассказали мне о конюшнях то, что обычно пишут в рекламных брошюрах. Я просто хочу знать больше. Имею я право знать, с кем имею дело?
Его безжалостное спокойствие вывело ее из себя. Кто он такой, чтобы сомневаться в репутации Наварро? Люси захотелось больно его ударить. Чтобы удержаться от этого, ей пришлось засунуть руки в карманы. Она знала, что в делах эмоции только мешают, но ничего не могла с собой поделать.